Найти в Дзене
Немецкий сообща (DM)

Страдательный залог

Оглавление

Приветствую! Времена немецкого языка нам уже знакомы, но настал момент взглянуть на них с другой стороны. Да, мало выучить только 6 грамматических форм: впереди ждет еще много сюрпризов. Сегодня вот один из них - страдательный залог в немецком языке. Давайте узнаем, что это за зверь такой и как с ним ужиться ;)

Понятие страдательного залога в грамматике

Начнем с того, что такое страдательный залог немецкий, русский, английский или любой другой. Для сравнения возьмем самое обычное предложение:

Мужчина читает статью о политической ситуации в мире.

Тут нас интересует грамматическая основа, то есть подлежащее и сказуемое. Зададим вопрос: Кто? - мужчина, Что делает? - читает. Получается, что у нас есть определенное лицо (мужчина) и его действие (читает). А теперь рассмотрим второе предложение.

Он говорит, что статья читается легко и быстро.

Кто? - он, что делает? - говорит. Опять же, тут все ясно. Но вот вторая часть... Что? - статья, что делает? читается. Грамматически верно, но по логике вещей статья сама себя читать не может ;) Выходит, что ее кто-то читает, соответственно действие выполняется третьим лицом. Вот такая ситуация, когда не само подлежащее выполняет действие, а кто-то "над" ним производит манипуляции, и называется страдательным залогом или Пассивом (Passiv). Еще несколько примеров:

Забор красят.
На плите готовится суп.
Письмо пишут.
На листе рисуется квадрат.

В русском языке подобные случаи иногда можно спутать с возвратными глаголами, а вот немецкий четко разграничивает использование активного и страдательного залогов. Для этого применяют сложное составное сказуемое с werden и Partizip II. Но у каждого времени есть свои особенности данной конструкции. Прямо сейчас узнаем и постараемся выучить все возможные грамматические комбинации.

Страдательный залог в Präsens

Настоящее время немецкого языка при пассивном залоге использует Präsens формы глагола werden, а также Partizip II смыслового глагола, который располагается в конце предложения.

Präsens Passiv
Präsens Passiv
Jeder wird gefragt.
Опрашивают каждого.

Чтобы добавить информацию о том, кто выполняет действие или посредством чего оно выполняется, нужно использовать специальные предлоги: von + Dativ (для одушевленных существительных и неодуш., обозначающих чувства, настроение, природную силу) или durch + Akksuativ (для предметов, реже для людей-посредников).

Der Student wird von dem Professor geprüft.

Студент был проэкзаменован (кем?) профессором.

Der Student wird durch Computer geprüft.

Студент был проэкзаменован (посредством чего?) с помощью компьютера.

Präteritum Passiv

Схожим образом составляется пассивный залог Прошедшего времени Претеритум. Только вспомогательный глагол werden нужно использовать в соответствующих Präteritum формах:

  • ich wurde;
  • du wurdest;
  • er/sie/es wurde;
  • wir, sie, Sie wurden;
  • ihr wurdet.

И не забываем добавлять после них Partizip II смыслового глагола.

Der Artikel wurde von mir gelesen.
Статья была прочитана мной.

Страдательный залог в Perfekt

А вот здесь уже немного сложнее. Нужно взять третью глагольную форму в соответствующем лице, но немного сокращенную: ist worden (приставка ge- отбрасывается). Смысловой глагол в Partizip II при этом "вклинится" между двумя частями вспомогательного. Чем объяснять, проще будет сразу показать спряжение на примере глагола: возьмем prüfen.

  • ich bin geprüft worden;
  • du bist geprüft worden;
  • er/sie/es ist geprüft worden;
  • wir, sie, Sie sind geprüft worden;
  • ihr seid geprüft worden.
Ihren Ausweis ist schon geprüft worden.
Ваш паспорт уже проверен.

Plusquamperfekt + Passiv

Все то же самое, что и в Перфекте, только заменяем ist на war. Особо разбираться не будем, т.к. встретить такую конструкцию в немецкой речи можно крайне редко и то лишь на письме. Напомню форму sein для Plusquamperfekt: ich war; du warst; er/sie/es war; wir, sie, Sie waren; ihr wart.

Ihren Ausweis war geprüft worden.
Ваш паспорт был проверен.

Будущее время немецкого языка в страдательном залоге

У нас остались времена Futurum I и Futurum II. Касательно Futurum I стоит запомнить, что при страдательном залоге в разговорной речи его заменяют на Präsens Passiv. Но на письме все же можно встретить конструкции Futurum I Passiv, поэтому ознакомимся с ними.

Страдательный залог Futurum I. Обратите внимание на двойное использование глагола werden.
Страдательный залог Futurum I. Обратите внимание на двойное использование глагола werden.

Der Ausweis wird geprüft werden.

Паспорт будет проверен.

Ну и последнее время Futurum II само по себе-то почти не употребимо, а в пассиве и подавно. Тем не менее, следует познакомиться с формой его образования. Вот так она выглядит в самых общих чертах.

Präsens werden (werde, wirst, wird, werden, werdet) + Partizip II смыслового глагола + worden sein.

Очень трудновоспринимаемое нагромождение слов, поэтому неудивительно, что такой конструкцией никто не пользуется. Но все же имейте в виду подобное строение, мало ли судьба сведет и с таким явлением немецкого языка ;)

Infinitiv Passiv

Употребление инфинитива в страдательном залоге обычно встречается в высказываниях с модальными глаголами. И чтобы превратить активный инфинитив в пассивный, нам также потребуются werden и Partizip II смыслового глагола (то бишь инфинитива).

Der Ausweis muss geprüft werden.
Паспорт должен быть проверен.

Безличный страдательный залог немецкого языка

Безличные предложения с грамматической основой в пассивной форме возможны в тех случаях, когда при активном залоге нет прямого дополнения. В такой ситуации вместо подлежащего используется местоимение Es (иногда может опускаться), а форма сказуемого соответствует времени действия.

Отметим, что безличный Passiv может образовываться и от непереходных глаголов. И еще важный момент: в немецком языке такие предложения грамматически относятся к единственному числу, а на русский переводятся в 3 лице множественного числа и действительного залога!

Es wurde gestern nicht gearbeitet.

Вчера не работали.

Darüber wird viel gesprochen.

Об этом много говорили.

Es wurde mir gesagt, was ich tun soll.

Мне сказали, что я должен делать.

Важное замечание о немецком Passiv

Образовывают страдательный залог не все немецкие глаголы. Так, в Пассив не употребляются возвратные глаголы, а также haben, interessieren, besitzen, bekommen, kosten, behalten, wissen, kennen, erfahren, kriegen, kennelernen. Зато все переходные глаголы немецкого языка обязательно имеют в своем арсенале формы Passiv.

Вот такие дела. Урок сложный, но, откровенно говоря, начинающему достаточно хорошенько заучить три формы немецкого Пассив: Презенс, Претеритум и Перфект. Остальные настолько редки, что едва ли придется столкнуться с ними при общении на немецком. Так что не пеняйте на "сложность" темы: учимся насколько позволяют силы, время и возможности! ;)