Как нам подсказывает Википедия
«Сказка – повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных или фантастических сил»
В то же время, мы прекрасно понимаем, что сказочная картина мира повторяет законы мира реального: люди ходят, птицы летают, дети взрослеют.
Разница состоит в том, что рассказчик использует метакодирование реальных явлений с помощью системы мифопоэтических кодов (например, кто-то может жениться на лягушке). Таким образом, сказочный жанр поднимается на столь высокую ступень, что его язык приобретает черты универсальности, позволяющие узнавать сюжеты и героев внезависимости от национальной специфики. Такой сказкой долгое время была сказка «Чиполлино».
Сказка итальянского писателя, которая была переведена на русский язык в 1953 году, рассказывает о храбром мальчике-луке. Чиполлино (а это имя «революционно настроенного героя») защищает бедных соотечественников от притеснений более влиятельных персон.
"Чиполлино" в Советском Союзе стал популярен благодаря Самуилу Маршаку, который популизировал творчество Родари на своей родине.
«Детская» сказка представляет собой аллегорию, демонстрирующую социальную несправедливость. Если дети видят злых синьоров Помидоров и глупеньких графинь Вишенок, то взрослый человек отчетливо видит силуэты чуть ли не конкретных фигур Правительства и олигархов.
«Когда московский власти расселяли и фактически уничтожали суздальскую дачу – о домике кума Тыквы вспомнили даже те, чье детство пришлось на постсоветские годы»
Быков Д. «Тайный русский календарь»
Как показывают исследования ("Представления современной Российской молодежи об Италии и итальянцах. Стереотипы и мотивация", 2018 г.) Италия уже не не ассоциируется с некогда знаменитой сказкой. Но в советское время, это произведение входило чуть ли не в школьную программу. Такая популярность была совершена не случайна. Советская власть всячески поощряла грубоватость и благодаря тому пафосу, которая несла книга, а главное тому, что герои сказки – обаятельные хулиганы, Джанни Родари был знаком каждому школьнику.
«Джанни Родари сыграл на самом неубиваемом детском инстинкте: не зря Тертуллиан заметил, что душа по природе христианка. Взрослого еще можно – и даже легко – уговорить, что мир устроен единственно возможным образом и любые попытки его исправить только портят дело. Но ребенок, на глазах у которого травят бедняка, бежит вступаться. Этот его порыв смешон только закоренелому цинику – главному герою нашего времени»
Быков "Тайный русский календарь"
В 90х детская литература стала намного проще.
Социальные проблемы стали заменят приключенческими мотивами и абстрактными фэнтези. Под тегом «несовременно» в архивы ушли многие культовые некогда произведения, и их место заняли другие герои, задача которых только развлекать.
«Что это за болезнь? – спросила синьора графиня Старшая. Она очень любила лечиться, и стоило ей услышать название какой-нибудь новой, неизвестной болезни, как она сейчас же находила её у себя. Ведь графиня была так богата, что расходы на докторов и лекарства её ничуть не пугали.»
Д. Родари «Чиполлино»
Наверное, стоит упомянуть, что свою писательскую деятельность Родари совмещал с исследовательской работой в области детской психологии и педагогики.
«Одна из главных задач его педагогического труда – стремление научить детей самостоятельному мышлению, привить вкус к самостоятельности в самом широком смысле этого слова»
Добровольская Ю.А., советский и российский филолог