Добрый день, рада всех приветствовать на нашем очередном уроке!
Сегодня говорим о цветах и их оттенках. Вообще-то эта тема довольна обширна: существует множество оттенков, большое количество устойчивых выражений. Погружаться в неё "с головой" мы, пожалуй, не будем ― не на данном этапе нашего обучения. Сейчас важно другое: выучить основные цвета, понимать, как правильно их согласовывать с существительными, и знать линии основных оттенков.
Di che colore è questo / questa ... ? (Какого цвета этот/ эта ... ?).
Di che colore sono questi / queste ...? (Какого цвета эти ...?)
👆Однако прежде, чем мы ответим, какие могут быть цвета, давайте вспомним Урок 11, на котором мы разбирали прилагательные. Из того урока нам важно вспомнить, что прилагательные могут изменяться по родам ➜ тогда они они будут оканчиваться соответственно в мужском роде на -о, а в женском роде на -а (bello ― красивый, bella ― красивая), а могут и НЕ изменяться по родам ➜ они оканчиваются на -е в любом роде (felice ― счастливый, счастливая).
♢ А теперь основные виды цветов:
bianco / bianca ― белый / белая
nero / nera ― черный / черная
giallo / gialla ― желтый / желтая
rosso / rossa ― красный / красная
verde ― зелёный, зелёная
blu ― синий, синяя, синие
azzurro / azzurra ― голубой / голубая
grigio / grigia ― серый / серая
marrone ― коричневый, коричневая
arancione ― оранжевый, оранжевая
viola ― фиолетовый, фиолетовая, фиолетовые
trasparente ― прозрачный, прозрачная
rosa ― розовый, розовая, розовые
NB! Закрепляем: Прилагательные на -о согласуются с существительным в роде и числе, а прилагательные на -е согласуются с существительным только в числе.
☆ Отдельно выделены слова иностранного происхождения, не поддающиеся правилу итальянского языка. Они не изменяются ни по родам, ни по числам: blu, rosa, viola.
Теперь давайте написание разных прилагательных и их изменение по родам и числам посмотрим на примерах:
1. GIALLO
⋄ un fiore giallo ― желтый цветок (муж. род, ед.число)
⋄ fiori gialli ― желтые цветы (муж. род, мн.число)
⋄ una gonna gialla ― желтая юбка (жен. род, ед.число)
⋄ gonne gialle ― желтые юбки (жен. род. мн.число)
2. VERDE
⋄ un fiore verde ― зелёный цветок (муж. род, ед.число)
⋄ fiori verdi ― зелёные цветы (муж. род, мн.число)
⋄ una gonna verde ― зелёная юбка (жен. род, ед.число)
⋄ gonne verdi ― зелёные юбки (жен. род. мн.число)
3. ROSA
⋄ un fiore rosa ― розовый цветок (муж. род, ед.число)
⋄ fiori rosa ― розовые цветы (муж. род, мн.число)
⋄ una gonna rosa ― розовая юбка (жен. род, ед.число)
⋄ gonne rosa ― розовые юбки (жен. род. мн.число)
✳️ Оттенки цвета:
1. Chiaro ― это светлый оттенок любого цвета:
∗ blu chiaro → светло-синий
∗ rosso chiaro → светло-красный
2. Scuro ― это темный оттенок любого цвета:
∗ grigio scuro → темно-серый
∗ verde scuro → темно-зелёный
👆 Подобные названия оттенков цвета НЕ изменяются по родам и числам:
⋄ una valigia rosso scuro ― тёмно-красный чемодан,
⋄ due valigie rosso scuro ― два темно-красных чемодана;
⋄ una borsa giallo chiaro ― светло-жёлтая сумка,
⋄ due borse giallo chiaro ― две светло-жёлтых сумки;
⋄ un divano marrone scuro ― тёмно-коричневый диван,
⋄ due divani marrone scuro ― два тёмно-коричневых дивана.
✳️ Более сложные оттенки. Такие оттенки строятся на основе существительных perla (жемчуг), topo (мышь), mare (море), bottiglia (бутылка):
grigio perla ― серо-жемчужный
grigio topo ― мышино-серый
verde mare ― цвета морской волны
verde bottiglia ― мутно-зеленый
👆Подобные названия также НЕ изменяются по родам и числам:
⋄ una borsa verde mare ― сумка цвета морской волны,
⋄ due borse verde mare ― две сумки цвета морской волны;
⋄ un giubbotto grigio perla ― куртка жемчужно-серого цвета,
⋄ tre giubbotti grigio perla ― три жемчужно-серых куртки.
Если вы ещё не устали, то я немного остановлюсь на наиболее употребимых и интересных устойчивых выражениях с использованием названия цвета.
⧫ Начнём с голубого:
Squadra Azzurra ― это выражение, думаю, многие слышали, это Сборная Италии по футболу ;
Principe azzurro ― прекрасный принц, принц на белом коне (используем как в прямом, так и в переносном смысле);
⧫ Розовый:
Cronaca rosa ― сплетни, скандальные новости (аналог нашей "желтой прессы");
Vedere il mondo con un paio di occhiali rosa ― смотреть на мир в розовых очках;
Vedere tutto rosa ― видеть всё в розовом цвете, быть оптимистом.
⧫ Красный:
Avere il conto in rosso ― красный счет в банке, имеется ввиду, что у человека на счету не осталось денег;
Essere rosso come un gambero ― краснеть как рак;
Essere in rosso ― быть должным, иметь задолженность
⧫ Зелёный:
I verdi ― экологи ("Зелёные")
Avere del verde ― быть крепким, здоровым;
Diventare verde di invidia / rabbia ― позеленеть от зависти/ злости;
Numero/ telefono verde ― справочная;
Verdi anni / la verde età ― юность, юношество;
Essere (rimanere) al verde ― быть на мели, остаться без копейки..
⧫ Черный:
Vedere tutto nero ― видеть всё в черном цвете, быть пессимистом;
Umorismo nero ― чёрный юмор;
Pecora nera ― чёрная овца (это аналог нашей белой вороны);
Bestia nera ― человек, вселяющий страх, ужас;
Anima nera ― черная душа, негодяй.
⧫ Белый:
Di punto in bianco ― вдруг, неожиданно;
Passare una notte in bianco ― провести бессонную ночь (дословно: провести ночь в белом);
Diventare bianco ― побледнеть;
Mangiare in bianсo ― находиться на диете;
Incontro in bianco ― ничья.
⧫Синий:
Avere il sangue blu ― быть аристократом, иметь "голубую кровь";
⧫ Желтый:
Giallo di paura ― желтый от страха, сильно напуганный;
Giallo dalla rabbia ― желтый от злости.
На самом деле устойчивых выражений с использованием "цветов" значительно больше. Это всего лишь малая толика. И если это будет интересно, то я обязательно отведу отдельный урок (а то и два) таким устойчивым выражениям.
На этом я с вами прощаюсь. До новой встречи!