Найти тему
Тюльпан

Как не запутаться в этих словах? Турецкие омонимы

Во многих языках встречается такое понятие как омонимы. Это те слова, которые мы и произносим, и пишем одинаково, но они имеют совершенно разные значения. Например, как в русском:

Лук - оружие
Лук - овощ

Турецкий язык в этом не исключение. Есть некоторые слова, значение которых можно понять лишь из контекста.

Предлагаю небольшую подборку десяти примеров турецких омонимов:

1)

Kurt
Kurt
  • Kurt (Курт) - волк
  • Kurt (Курт) - червяк

2)

Yüz
Yüz
  • Yüz (юз) - лицо
  • Yüz (юз) - сто
  • Yüz (юз) - плыви ( повелительновелительное наклонение глагола "плавать" - yüzmek)

3)

Gül
Gül
  • Gül (Гюль) - роза
  • Gül (Гюль) - смейся (gülmek - смеяться)

4)

Çay
Çay
  • Çay - чай
  • Çay - небольшой ручей

5)

Mısır
Mısır
  • Mısır (Мысыр) - Египет
  • Mısır (мысыр) - кукуруза

6)

Dil
Dil
  • Dil (диль) - язык (орган тела в полости рта)
  • Dil (диль) - язык (речь, способность говорить)

Как видно из этого примера, некоторые омонимы в русском и турецком совпадают.

7)

Ay
Ay
  • Ay (ай) - луна, месяц
  • Ay (ай) - календарный месяц

Ещё одно сходство в русском и турецком образовании омонимов. В этом есть логика. Разные народы видели связь между спутником Земли и сменой времён года

8)

Dolu
Dolu
  • Dolu (долу) - град
  • Dolu (долу) - полный, наполненный, занятый

9)

Bağ
Bağ

  • Bağ (баа) - узел, связь, связка
  • Bağ (баа) - виноградник

10)

Toka
Toka
  • Toka (тока) - рукопожатие
  • Toka (тока) - заколка, закрепка

Из-за таких похожих слов в жизни иногда случаются конфузные ситуации, небольшие недопонимания. Поэтому это явление любят использовать для создания каламбуров и в юмористических передачах. Какие омонимы помните вы?