Найти тему
Шелковый путь к себе

Глава 59. Обратитесь в другое окно

Февраль 2019

Впервые Т. снова появился в офисе не через обещанные три недели, а через месяц. Он начал приходить в офис на полдня и создавать «эффект присутствия», потому что работать он все равно не мог.

Был, по-моему, вторник, когда он пришел и, приспособив мышку в левую руку, смотрел отчеты по фасадам с нашего воркшопа. За месяц его отсутствия там изменилось почти все.

«Слушай, а что убрали сетку с MEP?» - Т. посмотрел на меня.

«Да».

«А панели?»

«Тоже убрали. Из-за цены. Нам уже посчитали фасадники».

Т. задумался.

«Панели могли бы быть. Может другие рассмотреть. В любом случае, мы рано сдались, надо попробовать еще. Надо попробовать в другое окошко».

Т. сказал что-то ребусно-двусмысленное и ждал моей реакции.

«В какое окошко?» - я оторвалась от монитора.

«Да, в другое окошко,» - начал Т. - «У меня знакомый есть. Он первое время жил в Китае по бизнес-визе, это когда, знаешь, нужно каждые три месяца пересекать границу, потом возвращаться назад».

«Да, знаю».

Примечание: речь о «визаране» - когда иностранцы ездят в соседнее государство и обратно, чтобы поставить в паспорт отметку о пересечении границы, необходимую для продления некоторых типов виз.

«Так вот, в первый раз, когда он собрал документы и собирался слетать в Гонконг, ему сказали: на границе, где паспортный контроль обратно в Китай, в первый раз могут сказать, что с документами что-то не так. Не пугайся, просто с этими же документами подойди в другое окно. Не спорь с ними и ничего не выясняй. Просто выйди из очереди, а потом через полчаса подойди в другое окошко. И все.

В итоге, когда он был уже в Гонконге, он пришел, подошел в окно, отдал документы, и ему сразу сказали, что чего-то не хватает, и он не может въехать обратно в Китай. Он: хорошо. Забрал все назад, вышел, погулял где-то, вернулся через час, подошел в другое окно, и там все нормально, через границу пропустили! Как тебе история?»

«История отличная,» - отозвалась я. - «И, кстати, ничего удивительного».

Когда-то давно, лет в четырнадцать, я смотрела «Перл Харбор»: голивудскую экранизацию, по-моему, 2001 года. Так вот там был персонаж в американской разведывательной службе. Персонаж, возможно, вымышленный - постфактум можно придумать что угодно. Его роль в фильме была в том, чтобы уверять всех, что японцы хитрее, чем кажутся, и вообще азиаты мыслят совсем не по-другому. Типа, в их тактике бесполезно искать какую-либо привычную логику, потому что их мотивы базируются бог знает на чем, обусловленном другой культурой. И вот этот человек всем предсказывал, что японцы непременно нападут на Перл Харбор. Хотя к этому не было предпосылок, по крайней мере, согласно тому, что они могли расшифровать. И он очень смачно описывал, что они другой народ, оценивают поведение противника не только по словам, но и по реакциям, мурашкам, и вообще это похоже на игру в шахматы в темноте. Про мурашки я почему-то запомнила, потом пересмотрела без перевода, и все равно не поняла, что он имел ввиду. Но это уже неважно.

Конечно, во-первых, это фильм. Во-вторых, речь шла о японцах, а не китайцах. В-третьих, исторические события, которые уже произошли, можно приукрасить, перекроить и переосмыслить как хочешь. Но в принципе, основная мысль не так уж и далека от правды: поведение азиатов, заложенное в их культуре, выглядит для нас (европейцев) необъективным. И это поведение продиктовано не общепонятными правилами, а тем что они хотят или не хотят.

Еще в конце 2018 я решила, что надо, пожалуй, обменять все сбережения. Я уже начала думать о жизни «после Китая», так что было логично избавляться от китайских денег и покупать более легко конвертируемые доллары.

В Китае есть суточный лимит на покупку иностранной валюты. Он довольно небольшой, поэтому за один день все не обменять. Чтобы управиться быстрее, в банк приходилось ходить почти каждый день, когда есть время перед работой. Так вот за это время быстро выяснилось, что в отделении у дома есть «сговорчивая смена» - это те, кто без проблем меняет и не тратит мне время, и «вредная смена» - это те, кто прямо на ходу придумывает какие-то отговорки, и я ухожу ни с чем. Именно отговорки, потому что я делаю все строго в рамках закона, но они (по известным только им причинам) просто не хотят работать со мной.

За первый месяц моих регулярных визитов я уже собрала личный топ отговорок от банковских работников, которые были одна нелепее другой. Все они придумывались на ходу.

Из последних историй было следующее:

Я пришла в отделение, которое ближе к дому.

«Здравствуйте!» - я помахала ресепшеонистке, которая уже давно знает меня в лицо и потянула ей карту. - «Мне нужно поменять деньги».

«Доллары на юани?» - она с готовностью забрала карту и уже провела по считывателю. - «Да, пожалуйста».

«Нет, вообще-то юани на доллары,» - уточнила я. Видимо, она все-таки не знает меня в лицо.

Ресепшионистка замерла с картой в руке и внимательно посмотрела на меня.

«Нет, не получится».

«Почему?»

«Система сломалась».

«Какая система?»

«Э-э-э. Мы не можем проверить ваш паспорт».

«Но чтобы доллары на юани поменять, тоже нужен паспорт. И это только что не было проблемой». - Я показала глазами на свою карту, которую она все еще держала в руке.

«Э-э-э. Не могу помочь, сегодня мы не можем поменять, система сломалась». - Наверное она сейчас быстро придумывала что-то более изящное, судя по бегающим глазам, у нее у самой в голове сломалась система изобретения нормальных отмаз.

«Ладно, тогда я приду через полчаса, может, система уже заработает?»

«Думаю, нет, она сломана уже э-э-э, много дней».

Много дней? Я была здесь вчера. Ну ладно... Я забрала карту и пошла «в другое окно», точнее, в другое отделение. Там без проблем поменяли в этот день.

На следующий день я пошла снова во второе отделение, раз уж там все получилось.

Но сегодня неведомая мне система дала здесь сбой.

Вчерашняя кассирша в окне подозвала другую, которая чуть лучше говорила по-английски, чтобы она мне переводила.

«Здравствуйте! Вы меняли деньги вчера, да?»

«Все верно».

«Мы не можем поменять сегодня».

А-а-а-а... что, опять? Вы уже поняли. Сегодня она передумала.

«Почему?»

«Потому что вы уже обменивали вчера, и теперь можно только через неделю».

«Неправда, в пределах дневного лимита можно каждый календарный день,» - ответила я.

«Эээ,» - она начала краснеть. - «Вы работаете в Китае? Какой у вас источник дохода?»

«Работаю».

«Вам нужно предоставить разрешение на работу и рабочий контракт».

Я посмотрела на нее, уже почти улыбаясь. Конечно, никакой контракт предоставлять не нужно. Она знает, что я это знаю. И по состоянию счета видит, что я обмениваю деньги не первый раз в жизни, и прекрасно знаю, как часто это можно делать и какие документы нужны. Просто им откуда-то сверху пришла директива ограничивать покупку валюты для иностранцев. Это противоречит закону, поэтому они не говорят честно «мы сейчас не обмениваем деньги иностранцам, потому что наше начальство нам так велело», а придумывают какие-то отговорки, глядя прямо в глаза.

Она придумала все на ходу, и знала, что я знаю, что она придумала. В такой ситуации действительно бесполезно спорить, а проще всего «обратиться в другое окно». Я распрощалась и пошла снова в первый банк, где вчера была сломана система «много дней». Сегодня там была другая смена, поэтому система удивительным образом починилась, и вроде даже никогда не ломалась, и деньги обменялись.

Меня такие ситуации уже давно перестали удивлять. Да, азиаты живут по одним им известным правилам, и сама система отношений китайском в обществе — как и иероглифика — не логическая, а, скорее, интуитивная. Но мы живем на их территории, и приходится принимать правила игры, какими бы они не были.

ххх

«Так вот,» - продолжал Т. - «С панелями рано мы сдались, я считаю. Надо попробовать через другое окно».

«Ясно,» - усмехнулась я.

ххх

В цикле "Шелковый путь к себе" нет рекламы. Я не зарабатываю на этом. Но вы можете поддержать меня:

ПОДПИСАТЬСЯ НА КАНАЛ

Подписаться на Телеграм

Подписаться на Инстаграм

ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬ К СЕБЕ

Первая часть:
Глава 1. Первый день в Китае
Глава 2. Первый день в Китае - 2
Глава 3. Первый эксплоринг
Глава 4. Китайская еда
Глава 5. Соседи-иностранцы
Глава 6. Приоритеты китайских родителей
Глава 7. Путь из Китая домой
Глава 8. Отношения на расстоянии
Глава 9. Китайский новый год
Глава 10. Побег из дома
Глава 11. Соседи-американцы
Глава 12. Время двигаться дальше
Глава 13. Призрак оперы
Глава 14. Соседский ужин с японцем
Глава 15. Полгода жизни в Китае
Глава 16. Столетний китаец-сосед
Глава 17. Учителя английского в Китае
Глава 18. Хватит кого-то ждать
Глава 19. Путей к отступлению все меньше
Глава 20. Чунцин
Глава 21. Гонконг
Глава 22. Я созрела до развода
Глава 23. Четвертый переезд
Глава 24. А ты учишь китайский?
Глава 25. Муж неожиданно приехал
Глава 26. Муж неожиданно приехал - 2

Вторая часть:
Глава 27. Не в чем оправдываться
Глава 28. Салюты над Пекином
Глава 29. День рождения
Глава 30. У нас есть мы
Глава 31. Законченная история брака
Глава 32. Шанхай
Глава 33. Профессиональное и личное
Глава 34. Циндао
Глава 35. Нетворкинг
Глава 36. Куда мы движемся?
Глава 37. Новые возможности
Глава 38. Собеседование
Глава 39. Первые недели на новой работе
Глава 40. Принцесса скетчинга
Глава 41. Начало длинной эпохи
Глава 42. Британский бал
Глава 43. Люди не ценят то, что дается легко
Глава 44: Добро пожаловать домой!

Третья часть:
Глава 45. Добро пожаловать в Китай!
Глава 46. Соглашение о целях
Глава 47. Мужик с дачей
Глава 48. Прощальные письма интернов
Глава 49. Тибет
Глава 50. Тибет - 2
Глава 51. Иностранцы в Ростове
Глава 52. Хуже вообще не попробовать
Глава 53. Мюнхен
Глава 54. Китайская мечта
Глава 55. Столетние утиные яйца
Глава 56. Ты будешь скучать
Глава 57. Как я продала себе свой недостаток

Четвертая часть:
Глава 58. Чужими руками