Найти тему
Филология

Про ударение в слове ШАРФЫ

Вот, значит, шукаешь шарф в шкафу… Ох, не предложение, а сплошное шипение. Тепла, что ли, хочется? Ну конечно, где тут шарфы?.. ШарфЫ или шАрфы?..

…Чаще всего в холодное время и звучит это слово, и нередко – не правильно. Ударение «скачет» с первого слога на второй, «не понимая», где ему положено остановиться. Давайте узнаем. Но сначала немного этимологии.

Некогда в латинском существовало «scirpea» — «плетенка». Позже во французском языке появилось «écharpe» — «повязка на руке», в польском – «szarfa» («повязка, пояс»), в немецком – «Scharfe»… Таким «маршрутом» и «прибыл» шарф в царствование Петра в пользование жителей Руси.

Итак, во множественном числе закреплено нормой в этом слове ударение на первом слоге: шАрфы. При изменении по падежам место его остаётся прежним — на «А». То же – и при склонении в единственном числе.

-2

Как легче запомнить? Можно увязать слова «шарф» и «шарфы» с уменьшительно-ласкательными их формами «шарфик» и «шарфики». Ударения во втором случае не вызывают сомнений, всегда – на «А». Именно эта гласная – ударная и во всех «шАрфах»: в любом падеже единственного либо множественного числа.

-3