Ciao a tutti! Всем привет!
Вчера мы говорили про неправильные глаголы в настоящем времени (см. Il Presente Indicativo, неправильные глаголы), а сегодня давайте выучим 5 устойчивых выражений с глаголом DARE, которые часто используются в речи у итальянцев!
Один из самых используемых глаголов в речи- это глагол DARE, который переводится как "дать/ давать". Dare используется, как самостоятельно, так и в составе устойчивых и фразеологических выражений.
Давайте вспомним формы этого глагола.
Значение устойчивых выражений необходимо выучить наизусть, так как переводить выражение дословно не имеет смысла!
Давайте рассмотрим сегодняшние 5 выражений сразу на примерах:
1. Если ваш друг не пришёл на встречу, то в такой ситуации можно использовать "DARE IL PACCO".
E che cavolo! Oggi Giuseppe non è venuto al nostro incontro, mi ha dato il pacco!- Вот чёрт! Сегодня Джузеппе не пришёл на нашу встречу, он меня продинамил!
В таком контексте "dare il pacco" синоним к "non presentarsi all'appuntamento"- не прийти на встречу, продинамить.
А может быть кто-то сжульничал или обманул вас, тогда в ход снова пойдёт это выражение.
Dovevamo iniziare un affare insieme e invece lui mi ha dato il pacco! Sono rimasto senza i miei soldi investiti!- Мы должны были начать вместе бизнес, но он меня развёл! Я остался без моих вложенных денег!
В таком контексте "dare il pacco" синоним к "fare una truffa" или "imbrogliare"- развести, обмануть.
2. Вам нужна помощь? Кроме глагола "aiutare", есть замечательно выражение "DARE UNA MANO".
Scusa, potresti darmi una mano?- Извини, ты могла бы мне помочь?
3. Когда вы понимаете, что кто-то несёт несусветную чушь, что сказать в таком случае- "DARE I NUMERI".
Ragazzi, siete sicuri di quello che dite? State dando i numeri!- Ребята, вы уверены в том, что говорите? Вы несёте чепуху!
4. Если при разговоре, собеседник вас не слушает и нужно привлечь внимание, то используем "DARE RETTA".
Ehi, Maria dammi retta ! A chi lo sto raccondanto?- Эй, Мария, послушай меня! Кому я это всё рассказываю?
В таком контексте "dare retta" синоним к "ascoltare qualcuno" (слушать / послушать кого-то). Но также данное выражение может использоваться в значении "обращать внимание", например:
Non dare retta a quelli che ti dicono le parole cattive, sono invidiosi!- Не обращай внимания, на тех, кто говорит тебе ужасные слова, они завидуют!
5. И напоследок возьмём выражение dare nell'occhio, оно не переводится как "дать в глаз"😂 , это синоним к "non passare inosservato"(не остаться незамеченным) или "attirare attenzione" (привлечь внимание). Речь идёт именно о привлечение внимания вызывающим поведением или, например, броским видом.
Fai finta di niente, non dare nell'occhio!- Сделай вид, что ничего не произошло, не привлекай внимания!
или
Il tuo vestito da sera dà subito nell'occhio, stasera sarai il centro di attenzione!- Твоё вечернее платье сразу же бросается в глаза, сегодня вечером ты будешь в центре внимания!
Таким образом:
✷dare il pacco- продинамить, не явиться на встречу, развести, обмануть
✷dare una mano- помочь
✷dare i numeri- нести чушь
✷dare retta- послушаться, прислушаться, обратить внимание
✷dare nell'occhio- броситься в глаза, не остаться незамеченным, привлечь внимание
Напишите в комментариях, если вы уже знакомы с такими выражениями, а может быть они все в новинку для вас!
📌Не упустите другие статьи на эту тему:
👉Полезные выражения с глаголом FARE
👉5 выражений с глаголом ANDARE, которые Вам пригодятся
Подписывайтесь на мой канал в Яндекс.Дзен и поддерживайте посты 👍 и комментариями, мне будет очень приятно получить от вас обратную связь! А также не забудьте подписаться на мой Telegram канал, там вы найдёте много полезных советов по изучению итальянского и не только!😉
Надеюсь, что эта информация была интересной, и вы узнали что-то новое для себя!🤓
Доброго всем дня и увидимся в следующем посте!
Buona giornata a tutti e ci vediamo nel prossimo post!