Найти в Дзене
TREP.RU

Западный Сленг [2]

Lit — изначально это слово описывало очень шумную вечеринку или состояние опьянения. Сейчас выражение употребляется чаще как синоним прилагательных awesome, cool, amazing.
Пример от Kodak Black : I'm really lit, so I ain't gotta use no auto-tune — Я реально крут, так что мне не нужно использовать автотюн.
Shook — сленговое прилагательное, обозначающее «испуганный» или «шокированный».

Lit — изначально это слово описывало очень шумную вечеринку или состояние опьянения. Сейчас выражение употребляется чаще как синоним прилагательных awesome, cool, amazing.

Пример от Kodak Black I'm really lit, so I ain't gotta use no auto-tune — Я реально крут, так что мне не нужно использовать автотюн.

Shook — сленговое прилагательное, обозначающее «испуганный» или «шокированный». Соответственно, to shook — пугаться или шокироваться.

Пример от Mobb Deep Cowardly hearts and straight up shook ones — Трусливые сердцем и вообще конкретно напуганные.

Homie — так говорят о тех, кто свой: друзьях, подругах, и о близких людях.

Пример от Kendrick Lamar I'll prolly die tryna defuse two homies arguin' — Скорее всего, я умру, пытаясь снять напряжение между двумя спорящими братанами.

Buster — хейтер, предатель, нехороший человек, который говорит о рэпере и его homies неприятные вещи.

Пример от 2Pac Think of all the busters that I had to leave dead and gone — Подумай обо всех злопыхателях, которых мне пришлось убить и уничтожить.

Dime, dime piece — вообще-то это слово обозначает монетку в 10 центов, но рэп-исполнители давно используют его, когда хотят упомянуть привлекательную женщину.

Пример от 50 Cent Every day a different dime piece — Каждый день новая красотка...