С самого рождения нашей дочери только ленивый не сказал "Как повезло малышке! Мама будет с ней постоянно говорить на английском языке!". Дело в том, что я, по профессии, учитель иностранных языков (английского и немецкого).
Преподаванием "жила", радуясь даже самым маленьким успехам учеников. Мы участвовали в творческих и музыкальных конкурсах и выступали с исследовательскими работами на конференциях.
Естественно, я хотела, чтобы моя дочка знала и английский, и немецкий языки с детства, чтобы в школьном возрасте ей было легче и она могла больше времени уделять иным занятиям по интересам. А как я мечтала, что мой ребёнок будет билингвом?
Но с рождением малышки я осознала, что не надо спешить, а развивать малыша согласно её требованиям, немного затрагивая зону "ближайшего развития". И, да, теперь я искренне считаю, что ребёнку необходимо овладеть родным русским языком, а потом переходить к другим языкам.
Стоит отметить, что русский считается одним из самых сложных языков.
Когда я работала в американском лагере, вожатые удивлялись "как, ты знаешь и русский, и английский, и немецкий? - Что творится у тебя в голове? - Ты - дьявол!"
Так получилось, что после рождения мы с малышом 3 непростые недели провели в ДГКБ им. Филатова. Вот там-то я и напевала дочке песни и колыбельные то на немецком, то на английском, реже и очень тихо на русском - окружающим больше нравятся песни на иностранном в моём исполнении.
Очень люблю детские песенки на немецком (т.к. год прожила и проработала в немецкой семье в качестве Au-Pair - учила 2х летнего мальчика ходить, говорить по-немецки).
А в 9 месяцев всё в той же "филатовке" впервые включила детский мультфильм-песенку на русском, чтобы просто накормить ребёнка (без стульчика для кормления было ооочень неудобно), а потом такой же мультик нашла и на английском. Тоже посмотрели.
Итак, что же мы имеем в возрасте 2 года и 3 месяца...
- Доченька хорошо говорит по-русски.
- Пересказывает сказки.
- Фантазирует, придумывает свои истории.
4. Может поддержать телефонный разговор: задать вопросы, рассказать кто дома и что делают окружающие.
5. С удовольствием смотрит "музыкальные мультики" на английском (так я называю мультики в которых персонажи поют).
6. Повторяет слова, фразы за героями; подпевает.
7. Использует слова на английском в активном вокабуляре, а именно: называет свои плюшевые игрушки по-английски (так у неё есть "манки, рэбит, маусик и кити"), говорит, периодически, "хеллоу и бай-бай" по настроению вместо "привет и пока".
8. Самое моё большое открытие было - ребёнок вставляет недостающие слова в песенки на английском (всё из тех же мультиков)!!!
Очень радует, что мы не заучиваем слово - перевод, а ассоциируем его с определённым предметом или объектом.