(подробности по тегу "закреп")
- Не знаю. Ты вроде бы говорил тогда, что на тех пакетах было написано...
- Да ничего там, по сути, написано не было, - ответил я тут же — Вернее сказать, было - «При осложнениях и недомоганиях», - на секунду задумавшись, я промолчал, а потом продолжил — Но при каких конкретно, там не говорилось, а недомогания и осложнения бывают разные. В общем, я не нашёл их в этом шкафу. Если они тут и есть, то спрятаны где-то в другом месте...
- В столе тоже нет ничего похожего, - пробурчал Боджо, а потом с мрачным видом отведя взгляд в сторону, поставил пакет с лекарствами в сторону, и, не глядя, завязал его горловину узлом — Где она тут ещё могла что-то прятать? Да и зачем прятать это здесь теперь?
- Эй, Бо, а ведь эта хрень существовала на самом деле! - воскликнул вдруг Джерри, подымаясь с корточек рядом со всё ещё раскрытым настежь отделением с документами. В одной руке его по-прежнему находился лист бумаги, и он держал его, не то чтобы готовый отдать нам его прямо сейчас, но явно желающий, чтобы мы с ним ознакомились хотя бы в ближайшем будущем — У неё тут накладные на её получение, штуки три, или четыре. Если исходить из них, то выходит, что на остров их завезли ещё в начале сентября, и в первой партии было где-то полторы тонны этой дряни... Ну, или сорок с небольшим бушелей, если тебе так удобнее...
Глаза Боджо сначала расширились в выражении неподдельного изумления, а затем он, нахмурившись, спросил:
- Но... К чему им такое дикое количество? Они что, не сознавали, что большинство из нас убьёт друг-друга в первый же день?
Джерри только пожал плечами, потом подошёл к Боджо, и молча протянул ему листы бумаги.
- Если не веришь, то на, прочитай сам, - сказал он ему.
Боджо принял листок и, отставив пакет с лекарствами в сторону, стал водить по написанному в найденном Джерри документе взглядом. На всё про всё у него ушло не более трёх минут, затем он отложил листок в сторону и рассеянно кивнул головой.