21 ноября 1945 году началось самое беспрецедентное мировое судебное разбирательство – Нюрнбергский процесс. Нет, Нюрнберг не был «правосудием победителей» - он стал выдающимся примером мирового сотрудничества, направленным на верховенство закона, о котором важно помнить и сегодня, 75 лет спустя.
Несколько цифр, фактов и цитат, с ним связанных.
- Процесс продолжался 11 месяцев. За это время состоялось 403 открытых судебных заседания. Было допрошено в общей сложности 360 свидетелей и рассмотрено порядка 200 тыс. письменных показаний.
- 12 подсудимых трибунал приговорил к смертной казни через повешение, еще 9 – к тюремному заключению, в том числе к пожизненному. Трое были оправданы. «Я не признаю решения этого судилища… Я продолжаю быть верным нашему фюреру… Массовые убийства? Я уверяю вас, что и не помышлял о них. Я лишь думал о том, что мы должны убрать евреев с занимаемых ими постов в большом бизнесе и в правительстве» (Герман Геринг. Смертельный приговор, отравился цианистым калием в тюремной камере за 2 часа до его исполнения).
- Специалисты подсчитали, что на судебных заседаниях было произнесено свыше 6 млн слов, которыми красноречиво выразилась трагедия самого масштабного военного конфликта в истории человечества. Кстати, понятие «геноцид» прозвучало впервые именно здесь.
- Вспоминает синхронная переводчица Т.С. Ступникова: «Оказалось, что вначале советская делегация... прибыла в Нюрнберг без переводчиков, ибо наши руководящие товарищи были убеждены в том, что в американской зоне американцы возьмут на себя не только решение всех экономических и технических проблем Нюрнбергского процесса, но и перевод на четыре языка: английский, немецкий, русский и французский. Когда же выяснилось, что синхронный перевод в зале суда разрешѐн только на родной язык переводчика и что, следовательно, перевод на русский с английского, немецкого и французского должен осуществляться советскими синхронистами, об этом сообщили в Москву, и там начали судорожно искать переводчиков с трёх других официальных языков процесса на русский. В то время это оказалось довольно сложным делом. Поэтому-то поиски переводчиков и были поручены... НКВД–КГБ, которому надлежало выполнить задание чуть ли не за одну ночь. Прекрасно вышколенные сотрудники этого... ведомства за 24 или (я уж не знаю точно) даже за 12 часов выполнили задание и доставили часть советских переводчиков в Нюрнберг непосредственно перед открытием процесса».
- По свидетельствам участников событий, в какой-то момент судьи начали подозревать советских юристов в преувеличениях: так, американский судья Паркер не мог поверить в то, что охранники расстреливали детей в концлагерях, он полагал, что такое «просто невозможно». Советская прокуратура передала судьям образцы обработанной человеческой кожи и мыла, изготовленное из человеческих тел, а после просмотра 45-минутной кинохроники из лагерей смерти Паркер три дня не вставал с постели, приходил в себя.
- Известный писатель Илья Эренбург, освещавший события в Нюрнберге: «Когда показывали фильм о лагерях, Шахт повернулся спиной к экрану - не хотел смотреть; другие глядели, а Франк плакал и вытирал глаза носовым платком. Это звучит неправдоподобно, но я это видел: Франк, тот самый, который писал, что в Польше, когда он туда приехал, было три с половиной миллиона евреев, а в 1944 году из них осталось сто тысяч, всхлипывал, увидев на экране то, что миллион раз видел в действительности; может быть, он плакал над собой - понял, что его ждет».