Приветствую на канале Грация в эмиграции. Сегодня на повестке моя лингвистическая драма.
Иностранный язык не получится освоить на должном уровне, если нет языковых способностей. В этом я была уверена на 100%. И такой сценарий в моей голове заложил один репетитор английского.
Тогда я только готовилась к поступлению в университет. Школьных знаний явно не хватало, во времени была ограничена. Поэтому я просто зубрила все подряд. До сих пор удивляюсь как могла декламировать наизусть огромные топики и не понимать почти ни слова.
Репетитор, полагаю, также удивлялся моей упертости. Но акцент в своем комментарии он сделал не на моей целеустремленности, а на «отсутствии природных способностей к языкам». Я запомнила и свято верила в постулат.
А потом в моей жизни случился итальянский язык. Это произошло спустя много-много лет после английского. И на каком-то месяце изучения я «словила себя» на мысли, что достаточно легко усваиваю материал и самое главное, понимаю его, а не зазубриваю.
Что сегодня?
С каждым месяцем мой уровень владения итальянским становится немного выше, а процесс изучения приносит удовольствие.
Какие техники я использую?
Не буду писать про смотреть фильмы на итальянском, слушать музыку, клеить стикеры со словами повсюду и т.д. Это не моя школа- это техники, способных к языкам.
У меня 3 других проверенных способа 🙃
1. Выбор наставника.
Мой учитель итальянского - это «мой» человек, мы с ней на одной волне и в одних вибрациях. Именно это обеспечивает успех дела на 70%.
Отсюда вывод - не бойтесь расставаться с преподавателями, ищите своего. Даже наличие кучи дипломов и владение языком на уровне носителей не означает, что этот учитель - лучший вариант для вас.
2. Легкость и незацикленность, без дед-лайнов.
Чрезмерный контроль, наращивание темпа при изучении языка рано или поздно приведут к разочарованию и апатии. Потому что в определенный момент вы окажетесь в ситуации: «учу каждый день по 10 часов и ничего не понимаю».
Вот! Отойдите в сторону! Вдохните и выдохните! С итальянским так нельзя - он ведь настолько мелодичен, как можно его загонять в жесткие рамки?
Поэтому всегда помним о лестнице с широкими и высокими ступенями - чтобы подняться выше, надо шагать не только вверх, но и вдоль ступени.
3. Учим язык и параллельно читаем статьи на русском про Италию: о городах, традициях, менталитете.
Очень много явлений в языке являются прямым отражением менталитета итальянцев. А если проводить сравнение с русским языком и привычками русскоговорящих вас ждет восторг открытий и...неосознанное запоминание всего!
Обязательно посвящу этому отдельный пост. А пока - простой читайте больше об Италии на русском языке. Да, такой извилистый путь.
Это три моих постулата - три заповеди неспособного к языкам человека.
Они позволили мне за короткое время выйти на уровень В1 - без зубрежки, надрыва и разочарования.
Верите ли в то, что есть более способные к изучению иностранных языков люди и менее способные? Или дело в учителях и подходах, а не в языковых талантах?