Hallo! На сегодня запланировано пополнение словарного запаса. Но лексику изучим не как обычно, а с точки зрения путешественников. Ведь есть люди, которым не нужно учить весь немецкий, но хочется запомнить несколько фраз для комфортного путешествия. Германия красива и привлекательна для туристов, так почему бы не помочь им познакомиться еще и с немецким языком ;)
Немецкая лексика по теме "Отель" с переводом и произношением
Начнем с изучения отдельных слов. В качестве исключения здесь приведу не только немецкие слова с переводом, но и с русским произношением. Все-таки путешественники люди занятые, и разбираться в тонкостях произношения им просто некогда ;)
Что главное для путешественника в отеле? Конечно, обустройство номера. его и разберем подробнее.
das Einzelzimmer [АйнцэльцИмэр] - одноместная комната;
das Doppelzimmer [дОпельцИмэр]- номер на двоих;
das Dreibettzimmer [дрАйбэтцИмэр]- номер с тремя спальными местами;
mit [мит]... - c ...;
WC [вэцэ] - туалетом;
Badewanne [бАдэванэ] - ванной;
Dusche [дУшэ] - душем;
Wi-Fi, WLAN (Internetanschluss) [Интэрнетаншлус] - вай-фаем;
Fenseher [фЭрнзэер]- телевизором;
Telefon [тЕлефон] - телефоном;
Minibar [мИнибар] - минибаром;
Klimaanlage [клИмаАнлагэ] - кондиционером;
Meerblick [мЕрблик] - видом на море.
И не менее важным моментом станут финансовые расчеты, а также впечатления от уровня оказания услуг. Здесь путешественникам могут помочь построить диалог с сотрудниками отеля следующие слова.
genießen [гэнИсэн] - наслаждаться;
in das Schwärmen geraten [ин дас швЭрмен герАтэн] - быть в восторге;
ausgezeichnet [Аусгэцайхнэт] - превосходный;
einfach [Айнфах] - простой;
preisgünstig [прАйсгЮнстихь]- недорогой;
gemütlich [гэмЮтлихь] - уютный.
Персонал отеля по-немецки
Этот блок достаточно легкий, поскольку названия профессий, связанных с отелем, практически интернациональные.
- der Rezeptionist [рЕцептионист] - регистратор, администратор;
- der Hotelmanager [хотЭльмэнэджер] - управляющей отелем;
- der Restaurantleiter [рестарАунлЯйтер] - руководитель ресторана;
- der Concierge [консьерж] - консьерж;
- der Roomboy [румбой] - коридорный;
- der Gepäckträger [гэпЭктрЭгер] - носильщик;
- das Zimmermädchen [цИмэрмЭдхен] - горничная.
Как видите, некоторые термины даже произносятся не по немецким, а по английским правилам чтения.
Немецкие фразы на тему "Отель" (перевод + произношение)
Отдельными словами много не наговоришь, поэтому господам путешественникам придется подучить и несколько готовых фраз для заселения в отели Германии, Австрии или Швейцарии. Список немецких выражений с русским произношением и переводом уже перед вами ;)
Wir freuen uns, Sie in unserem Hotel zu begrüßen [вир фрОйен унс зИ ин Унзэрэм хотЭль цу бегрЮсэн] - Рады приветствовать Вас в нашем отеле.
Würden Sie bitte das Anmeldeformular ausfüllen? [вЮрдэн зИ бИтэ дас Анмельдерформуляр Аузфюлен] - Не могли бы Вы, пожалуйста, заполнить регистрационный формуляр?
Unser Hotel ist ziemlich ausgebucht [Унзэр хотЭль ист цИмлихь АузгэбУхт] - Наш отель переполнен.
Kann ich das Zimmer anschauen? [кАн ихь дас цИмэр АншАУэн] - Могу ли я осмотреть этот номер?
Können Sie ein Kinderbett dazustellen lassen? [кЁнэн зИ айн кИндэрбЭт дАцуштЭлен лАсэн] - Вы можете поставить в комнате дополнительную детскую кровать?
Wann ist die Abreisezeit? [вАн ист ди Абрайзецайт] - Когда у вас расчетный час?
Wann gibt es Frühstück? [вАн гибт эс фрЮштюк] - Когда время завтрака?
Haben Sie einen Gepäckträger? [хАбэн зИ айнэн гэпЭктрЭгер] - У вас есть носильщик (портье)?
Hat das Hotel einen Aufzug oder müssen Sie die Treppe nehmen? [хат дас хотЭль айнэн Ауфцуг одэр мЮсэн зИ ди трЭпэ нЭмэн] - В вашем отеле есть лифт или нам нужно подняться по лестнице?
Wo ist der Fahrstuhl? [во ист дэр фАрштуль] - Как пройти к лифту?
Können Sie bitte das Zimmer reinigen? [кЁнэн зИ бИтэ дас цИмэр рАйнигэн] - Вы не могли бы прибрать в номере?
Genießen Sie Ihren Urlaub! [гэнИсэн зИ ирэн Урлауб] -Наслаждайтесь отдыхом!
Такая вот вышла подборка полезной лексики для путешественников, которым пригодится немецкий язык. Приятных поездок и успехов в общении! ;)