Максим АРТЕМЬЕВ
Михаил Булгаков не знал его произведений, тем паче опер, которые в тогдашний репертуар не входили, хотя писатель и любил классическую оперу. Для него это было просто имя. Он мог бы назвать Гуно или Бизе, но взял менее известного Берлиоза.
Итак, что мы знаем о Берлиозе Михаиле Александровиче? Почти стопроцентно это еврей, поскольку большинство его прототипов, начиная с Авербаха (который был гораздо моложе, так что соответствие тут весьма условно) и Брика (его ровесника) были именно ими. Да и киевский дядя, жадный до халявной квартиры, также однозначный намек.
Это типичный паразит от литературы, делающий карьеру на интригах, доносительстве, комиссарстве. Бездарный сам по себе, он, тем не менее, управляет талантами. Булгаков выводит в его лице криптоеврея, соблазняющего русского паренька Ивана Бездомного (Ивана Понырева) на написание антихристианского памфлета. Для Булгакова, сочувствовавшего в гимназические годы Союзу русского народа, это возможность двойной отплаты за свои унижения.
Разумеется, делает Булгаков это аккуратно. У него, как и положено было в советское время, нет в романе ни одного персонажа с еврейской фамилией или именем, даже Яков Данилович Розенталь, директор писательского ресторана, превращен в Арчибальда Арчибальдовича. По этой же причине и киевский дядя — Максимилиан Андреевич Поплавский. Так что «Берлиоз» — такая же условность как и «Арчибальд Арчибальдович».
Но почему именно Берлиоз? Берлиоз, во-первых, «француз» — забудем, что так называли иносказательно евреев в советские времена, хотя не знаю — говорили ли так в те времена? Тут важен космополитизм, ориентация на передовую западную культуру, и в таковом качестве Берлиоз — посланец с Запада, несущий свет просвещения русским аборигенам.
Берлиоз имел образ композитора прогрессивного и новаторского, в отличие от упомянутых Гуно и Бизе, вся жизнь его прошла в борьбе за новое искусство. И он не раз посещал Россию. А тогда был культ героических композиторов — см. Ромена Роллана с его писаниями о Бетховене. И Берлиоз считался революционером в искусстве, хотя, повторю, Булгаков вряд ли много мог знать о нем, но как о революционере — вполне мог слышать.
«Берлиоз» может быть и псевдонимом — см. дядину фамилию, — безвкусным и претенциозным, характеризующим личность председателя МАССОЛИТА («массовая литература»). Точнее, так — это пародия на тогдашние псевдонимы, вспомним взятые из литературы вождями большевиков – Раскольников, Молотов, и прочая пошлость типа Кирова. Плюс Великая французская революция, парижская Коммуна и т.д. были в моде, детей начали называть Маратами, Жоресами, улицы в честь Робеспьера и т.д.
Как вариант, допускаю происхождение Берлиоза из обрусевших французов — типа композитора Цезаря Кюи, танцора Петипа или художников Лансере, Бенуа. Что-то вроде Инессы Арманд, только не в юбке.
В любом случае, «Берлиоз» пародируется и как псевдоним и как фамилия — поскольку мы точно не знаем — что же это на самом деле? — через комическое несовпадение великого имени и ничтожного его носителя.