Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Текстовый реактор

Почему Берлиоз?

Булгаков не знал его произведений, тем паче опер, которые в тогдашний репертуар не входили, хотя писатель и любил классическую оперу. Для него это было просто имя. Он мог бы назвать Гуно или Бизе, но взял менее известного Берлиоза. Итак, что мы знаем о Берлиозе Михаиле Александровиче? Почти стопроцентно это еврей, поскольку большинство его прототипов, начиная с Авербаха

Максим АРТЕМЬЕВ

Михаил Булгаков не знал его произведений, тем паче опер, которые в тогдашний репертуар не входили, хотя писатель и любил классическую оперу. Для него это было просто имя. Он мог бы назвать Гуно или Бизе, но взял менее известного Берлиоза.

Итак, что мы знаем о Берлиозе Михаиле Александровиче? Почти стопроцентно это еврей, поскольку большинство его прототипов, начиная с Авербаха (который был гораздо моложе, так что соответствие тут весьма условно) и Брика (его ровесника) были именно ими. Да и киевский дядя, жадный до халявной квартиры, также однозначный намек.

Про Брика, начальника сценарного отдела киностудии «Межрабпом-Русь» (на фото), я упомянул не случайно, характеристика Берлиоза в романе — "сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе".
Про Брика, начальника сценарного отдела киностудии «Межрабпом-Русь» (на фото), я упомянул не случайно, характеристика Берлиоза в романе — "сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе".

Это типичный паразит от литературы, делающий карьеру на интригах, доносительстве, комиссарстве. Бездарный сам по себе, он, тем не менее, управляет талантами. Булгаков выводит в его лице криптоеврея, соблазняющего русского паренька Ивана Бездомного (Ивана Понырева) на написание антихристианского памфлета. Для Булгакова, сочувствовавшего в гимназические годы Союзу русского народа, это возможность двойной отплаты за свои унижения.

Разумеется, делает Булгаков это аккуратно. У него, как и положено было в советское время, нет в романе ни одного персонажа с еврейской фамилией или именем, даже Яков Данилович Розенталь, директор писательского ресторана, превращен в Арчибальда Арчибальдовича. По этой же причине и киевский дядя — Максимилиан Андреевич Поплавский. Так что «Берлиоз» — такая же условность как и «Арчибальд Арчибальдович».

Но почему именно Берлиоз? Берлиоз, во-первых, «француз» — забудем, что так называли иносказательно евреев в советские времена, хотя не знаю — говорили ли так в те времена? Тут важен космополитизм, ориентация на передовую западную культуру, и в таковом качестве Берлиоз — посланец с Запада, несущий свет просвещения русским аборигенам.

Берлиоз имел образ композитора прогрессивного и новаторского, в отличие от упомянутых Гуно и Бизе, вся жизнь его прошла в борьбе за новое искусство. И он не раз посещал Россию. А тогда был культ героических композиторов — см. Ромена Роллана с его писаниями о Бетховене. И Берлиоз считался революционером в искусстве, хотя, повторю, Булгаков вряд ли много мог знать о нем, но как о революционере — вполне мог слышать.

«Берлиоз» может быть и псевдонимом — см. дядину фамилию, — безвкусным и претенциозным, характеризующим личность председателя МАССОЛИТА («массовая литература»). Точнее, так — это пародия на тогдашние псевдонимы, вспомним взятые из литературы вождями большевиков – Раскольников, Молотов, и прочая пошлость типа Кирова. Плюс Великая французская революция, парижская Коммуна и т.д. были в моде, детей начали называть Маратами, Жоресами, улицы в честь Робеспьера и т.д.

Как вариант, допускаю происхождение Берлиоза из обрусевших французов — типа композитора Цезаря Кюи, танцора Петипа или художников Лансере, Бенуа. Что-то вроде Инессы Арманд, только не в юбке.

В любом случае, «Берлиоз» пародируется и как псевдоним и как фамилия — поскольку мы точно не знаем — что же это на самом деле? — через комическое несовпадение великого имени и ничтожного его носителя.

Рис. Дмитрия ПЛОТКИНА
Рис. Дмитрия ПЛОТКИНА