Приветствую! Каждый изучающий иностранный язык должен хоть немного задумываться о корректировке своего произношения. Ведь для чего мы все учим немецкий в конечной цели? Для того, чтобы говорить на нем! А что толку говорить с сильным акцентом и коверканьем слов? Немцы просто не поймут такую речь и рано или поздно все равно придется переучиваться. Поэтому, лучше корректировать произношение сразу, хотя бы и потихоньку. Сегодня занятие как раз посвящено начальной отработке правильного немецкого произношения.
Нюансы ударения в немецком языке
Первым делом замечу, что ударение будем разбирать двух видов: словесное и в предложении. Словесное, как понятно из названия, касается отдельных слов, а немецкое ударение в предложении - это акцент на определенной части высказывания. Итак, поговорим подробнее об этих двух моментах.
Ударение в слове
Еще на уроке чтения мы запоминали, что обычно немецкое ударение падает на первый слог слова.
Arbeit [Арбайт], Vater [фАтэр], Angst [Ангст], Mensch [мЭнш], Sonne [зОнэ] и т.д.
Однако, некоторые части слова могут на себя это ударение перетягивать. Например, особые ударные суффиксы или приставки. Напоминаю их список.
Стоит добавить, что в немецком ударение очень четкое, от чего намного сильнее ощущается разница ударных и безударных слогов, чем в русском языке.
Это главные правила немецкого ударения, но есть еще и несколько особых случаев. Так, например, в двухсложных словах немецкого языка выделяют основное и второстепенное ударения. Главный акцент идет на первый слог начальной основы, но вторая основа также начинается с небольшого интонационного "взрыва".
Apfelkuchen [АпфэлькУхэн], Orangensaft [орАнжэнзАфт], Schulhof [шУльхОф]
При этом встречаются случаи, когда основа с главным ударением наоборот оканчивает слово. В таких словах концовка звучит несколько мощнее, чем начало слова.
Jahrhundert [ЯрхУндэрт], Nordwest [нОрдвЭст]
Кстати, подобным образом ведут себя многие немецкие наречия. Вот лишь несколько примеров.
hinauf [хинАуф], sofort [зофОрт], überall [юбэрАль]
Особого внимания заслуживают заимствованные слова немецкого языка. Многие из них имеют указанные выше суффиксы, и оттого ударение сохраняется привычным даже для русского уха: Student - штудЭнт. Но бывают такие ситуации, когда слово сохраняет ударение вопреки правилам: Tragödie - трагЁди. Или же наоборот, привычное с виду слово произносится необычно: Prinzip - ПринцИп.
В общем, в словах немецкое ударение по большей части легкое и понятное, но все же не стоит пренебрегать проверкой звучания сложных терминов по словарям или с помощью онлайн-переводчика.
Ударные конструкции немецких предложений
Помимо ударений в словах есть еще так называемое фразовое ударение. В русском часто встречается явление, когда в рамках одного высказывания одни слова произносятся сильнее других. В немецком языке фразовое ударение может падать только на главные части речи, к которым относятся:
- существительные;
- значимые глаголы;
- прилагательные;
- числительные;
- вопросительные и указательные местоимения;
- наречия.
Служебные же части речи в немецких предложениях акцент не получают. Иначе говоря, предлоги, союзы, артикли, частицы, некоторые местоимения и даже вспомогательные глаголы остаются безударными.
В целом же фразовое ударение приходится на те слова, которые выражают основной посыл сказанного. При этом правило главных и служебных частей речи всегда надо учитывать!
Фонетика и интонация в немецком языке
И немного пройдемся по звучанию. Касательно отдельных слов напоминаю главные правила:
- Гласные бывают длинные и короткие. Длинные произносятся протянуто, краткие - кратко (быстро).
- Безударные гласные не редуцируются (о не меняется на а и т.п., как в русском). Все буквы произносятся строго четко и ясно, даже если они не под ударением.
- Двойные согласные произносятся как обычные согласные (звучание не удваивается, не удлиняется).
- Согласные K, T, P произносят с придыханием.
- На конце слога или слова, а также перех глухим согласным звонкие согласные немецкого языка оглушаются.
- Немецкие согласные не смягчаются, за исключением особых случаев l(ль), chen (хен), ig (ихь).
- Одинаковые согласные на конце одного и в начале другого слова могут уподобляться. Что это значит? Они либо сливаются в один звук (полное уподобление - mit Tina (митИна), am Montag (амОнтак)). Либо глухость согласного в конце слова переносится на начальный согласный соседнего термина (частичное уподобление - ab Sonntag (апСонтаг)).
И по интонации. В обычном повествовательном немецком предложении интонация идет на спад, но главный ударный акцент падает как раз на последнее слово (конструкцию) в предложении.
Mein Name ist IVAN.
Меня зовут ИВАН.
В вопросительном предложении чаще всего интонационно выделяют глаголы, но интонация по-прежнему идет вниз.
Wie HEIßEN Sie?
Как ЗОВУТ Вас?
Совсем другое дело, когда нужно переспросить. Здесь интонация пойдет наверх, а ударение попадет на вопросительное слово или на часть речи, выражающую наибольший интерес говорящего.
WIE heißen Sie?
КАК-КАК Вас зовут?
Что ж, для первого раза тонкостей немецкого произношения, пожалуй, достаточно. Улучшайте свой немецкий по всем фронтам и никогда не сдавайтесь! ;)