Это фрагмент текста из коллекции Роберта Джеймса Хэя. Приобретен в Фивах. С 1868 года находится в Британском музее, артикул EA10434,b. Составлен в конце VI возможно начале VII века.
Выполнен на отрезе кожи. Полный текст занимает два кожаных отреза, тут я привожу часть первого из отрезов. На нем изображение талисмана и обращение к семи ангелам. Талисман служит для улучшения жизни, дарования удачи и расположения конкретного человека.
Перевод:
Для (имя).
[символ]
Михаил для благодати.
Гавриил, дай долгой жизни.
Соуриил, даруй почет.
Рафаил для долгой жизни.
Себтор для благодати.
Анаил для даруй почет.
Батоуил, страсть (имя) помести в (имя).
Во все дни жизни его.
Реконструкция текста с символом будет выглядеть следующим образом:
Там, где в тексте "ΔΔ", должны быть вставлены данные человека. По контексту в первых двух случаях имя того, кто носит. В последнем случае того, на кого происходит воздействие.
Как это часто бывает подобные талисманы изображаются на пергаменте и затем их складывают и носят при себе.
На этот талисман сильно похож другой метод для привлечения любви описанный мной ранее. А также тут уместно вспомнить великолепный талисман из той же коллекции Роберта Хэя.