Передайте это Гарри Поттеру, если вдруг его встретите....(Сплин)
Мне очень много вопросов задают по поводу книг о Гарри Поттере на английском. Каждый второй слышал о том, что она легко читается.
Я не читала этих книг, да и вообще не фанатка Гарри... Нет, вы не думайте, смотрела фильмы, играла в компьютерные игры, нравится, люблю, но у меня нет мании, как у некоторых из моего поколения.
Веду к тому, что ответить мне было нечего.
И вот мне посчастливилось получить первую часть на английском в подарок!!! Мне её прислала моя ученица на день учителя. Из далёкой Словении. Так что это не просто подарок, подарок от души, я бы сказала.
В общем, у меня появился шанс оценить книгу:)
Я только сегодня начала ее читать, но у меня уже родился пост с вопросом для вас в конце.
Сперва хочу поделиться с вами парочкой хороших слов не из книги, а из рецензий на неё.
Backdrop - декорации, художественное оформление. Что интересно, это слово можно использовать просто описывая ситуацию, на фоне которой разворачиваются те или иные события.
Entrancing - увлекательный, обворожительный, чарующий
Например, entrancing melody - чарующая мелодия
Goosebumps - гусиная кожа
А теперь задание для вас.
В одной из рецензий есть такое выражение
Confection of a novel
*Confection - изготовление засахаренных фруктов, приготовление лекарств на основе мёда, сиропа.
Контекст:
A charming, imaginative, magical confection of a novel...
Предлагайте свой красивый литературный перевод :-)
P. S. А вы читали Гарри на английском/русском?