Найти тему

Стилистика научно-исследовательвкой работы. Реферат.

ВВЕДЕНИЕ

При подготовке научно-исследовательской работы следует особое внимание уделять языку и стилю изложения материала. Текст исследовательской работы должен быть кратким, четким и не допускать различных толкований.

При написании текста необходимо использовать научный стиль изложения, который отличается обобщенностью, логичностью и терминологичностью. К другим специфическим чертам научного стиля относятся смысловая точность, однозначность, объективность, краткость, ясность, безличность, строгость.

Характерной особенностью изложения материала исследовательской работы является формально-логический способ. Текст исследовательской работы в основном состоит из рассуждений, обоснований, выводов. Изложение материала должно быть последовательное и непротиворечивое, каждое предложение или высказывание логически соединено с предшествующим и последующим материалом. Научный текст отличается сжатостью при сохранении насыщенности содержания, смысловой завершенностью и связностью.

Также, следует обратить внимание на отработку каждого предложения, выбор необходимых формулировок, которые наиболее просто и четко, кратко и доступно выражали бы содержание излагаемых вопросов.

СИСТЕМА ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ, ИСПОЛЬЗУЕМАЯ В НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ

Лексико-грамматические особенности научной речи влияют на стилистическое оформление текста научно-исследовательской работы.

В тексте принято использовать большое количество существительных с абстрактным значением, а также отглагольных существительных {исследование, рассмотрение, изучение и т.п.).

В работе используется значительное количество слов с абстрактным значением, служебных слов (предлогов, союзов), а также вводных слов, обеспечивающих логические связи между отдельными частями высказывания: таким образом, по нашему мнению, при этом, в связи тем, что и т. д.

В научных текстах рекомендуется применять стандартные слова и словосочетания, выполняющие роль средств связи между предложениями.

В исследовательской работе широко представлены относительные прилагательные, реже употребляются качественные.

Поскольку от относительных прилагательных не образуются формы степеней сравнения, то при необходимости использования качественных прилагательных предпочтение отдается аналитическим формам сравнительной и превосходной степени.

Сравнительная степень качественных прилагательных употребляется в виде слов: более, менее, для образования превосходной степени чаще всего используются слова: наиболее, наименее.

Не употребляется сравнительная степень прилагательного с приставкой «по» (побольше, поменьше, побыстрее), а также превосходная степень прилагательного с суффиксами -айш-, -ейш-, (огромнейшая, величайший).

Характерной особенностью языка научного текста является отсутствие экспрессии. В связи с этим преобладает такая форма оценки, как констатация признаков, присущих определяемому слову. Отдельные прилагательные употребляются в роли местоимений. Так, прилагательное «следующие» заменяет местоимение «такие» и предваряет последовательность перечисления особенностей и признаков.

В научном тексте распространены слова со стертой семантикой, информативно-неполнозначные глаголы (являться, казаться), сочетания глаголов с отглагольными существительными (оказать влияние, находить применение).

Глагол и глагольные формы в научном тексте несут особую информационную нагрузку и служат для выражения постоянного свойства предмета (в закономерностях, установленных ранее или в процессе данного исследования), употребляются также при описании хода исследования, доказательств и т. п. Например, принято писать «рассматриваемая проблема», а не «рассмотренная проблема».

Широко используются возвратные глаголы, пассивные конструкции, что обусловлено необходимостью подчеркнуть объект действия, предмет исследования (например, «В данной статье рассматриваются...»; «В работе исследуются... »).

В научной речи распространены указательные местоимения этот, тот, такой, которые не только конкретизируют предмет, но и выражают логические связи между частями высказывания (например, «Эти данные служат...»; «Такое исследование...»).

Местоимения «что-то», «кто-то», «кое-что», «что-нибудь» в силу неопределенности их значения в тексте дипломной работы не используются.

В основном в лексическом составе исследовательской работы выделяются три группы слов:

1. Терминологическая лексика. Специальные термины выражают объекты науки однозначно.

2. Общенаучная лексика. Лексическое окружение терминов: слова и словосочетания, которые в общеязыковом употреблении многозначны, но в научном контексте однозначны.

3. Слова-организаторы научной мысли:

  • слова, входящие в логический контекст (поэтому, следовательно, таким образом, тем самым);
  • слова, отрицающие приведенные выше соображения (однако, с другой стороны, тем не менее, в противоположность этому);
  • слова, расширяющие приведенные выше соображения (то есть, кроме того, в свою очередь);
  • слова, указывающие на последовательность аргументации (во-первых, выше, ниже);
  • слова, характеризующие степень объективности информации (считают, думают, полагают, по-видимому, по мнению, возможно).

ФРАЗЕОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЫ

Для правильного оформления исследовательской работы необходимо освоить фразеологию научного языка. С этой целью начинающему исследователю рекомендуется обращаться к стандартным словосочетаниям и выражениям, которые наиболее часто встречаются в научных текстах.

Научный стиль имеет свою фразеологию (совокупность устойчивых оборотов речи и выражений), которая выражает логические связи между высказываниями (например, "как показал анализ практического опыта проектов внедрения"), а также позволяет определить понятия, явления с помощью фразеологических оборотов и составных терминов (например, жизненный цикл информационной системы).

При подготовке текста исследовательской работы рекомендуется:

1. Использовать безличные предложения. Например: Анализ практического опыта проектов внедрения ERP систем в крупных промышленных предприятиях позволил выявить общие проблемы проектов.

2. При употреблении терминов следить за тем, чтобы термин был понятен не только автору.

3. Не применять сокращения слов, кроме установленных правилами русской орфографии, соответствующими государственными стандартами.

4. Не использовать обороты разговорной речи, техницизмы, профессионализмы, разговорные слова и словосочетания, жаргонные слова, а также словосочетания с эмоциональной окраской.

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПИСЬМЕННОЙ НАУЧНОЙ РЕЧИ

Основная черта стиля научной речи – объективность изложения.

Научный текст должен иметь ярко выраженную целенаправленность и прагматичность. Такие требования к научному тексту означают, что в него должны включаться лишь точные, подтвержденные исследованиями сведения и факты, для словесного выражения которых используется специальная терминология.

Обязательным условием объективности изложения материала является наличие вводных слов и словосочетаний, указывающих на степень достоверности сообщения (по сообщению, по сведениям, по мнению, по данным, по нашему мнению и др.), а также указание на источник сообщения.

Конкретный характер описаний изучаемых явлений, фактов и процессов исключает индивидуальные особенности слога, эмоциональность и образность. Существуют определенные стандарты изложения материала. Так, результаты экспериментов обычно описываются с помощью кратких страдательных причастий. Например: «Получены следующие результаты....», «Было выделено несколько групп ошибок...».

Принятым стилем письменной, научной речи является безличный монолог. Изложение ведется от третьего: лица, поскольку внимание сосредоточено на содержании и логической последовательности сообщения, а не на субъекте.

Характерной чертой стиля научных работ является их насыщенность терминами. В среднем терминологическая лексика обычно составляет 15–20% всей лексики, использованной в работе. Большую роль в стиле научно-исследовательских работ играет абстрактная лексика (фактор, развитие, самосознание, длительность, течение и др.).

В построении предложений следует отметить тенденцию к сложным синтаксическим конструкциям. Такие структуры представляют собой удобную форму выражения сложной системы научных понятий, установления взаимоотношений между ними, таких, как понятия «родовые» и «видовые», причина и следствие, доказательства и выводы и т.д. Для этой цели часто строятся предложения с однородными членами и обобщающим словом. Необходимо исключать местоимения «я» и «мы». При необходимости лучше прибегнуть к конструкциям, исключающим употребление этих местоимений. Например, «На первом этапе исследования был проведен отбор детей в контрольную и экспериментальную группы», «разработаны методические рекомендации по преодолению…».

Культуру научной речи определяют такие важные качества, как точность, ясность и краткость.

Смысловая точность – одно из главных условий, обеспечивающих научную и практическую ценность заключенной в тексте научной работы информации. Не следует употреблять слова иностранного происхождения, если есть русские слова и словосочетания, четко и ясно определяющие предмет или явление (например, лучше определять, чем детерминировать) и т. д.

Недопустимо применение профессиональных жаргонизмов, просторечных слов и т. д.

Каждый автор вырабатывает должен придерживаться следующих общепринятых норм:

1. Необходимо избегать повторений, не допускать перехода к новой мысли, пока предыдущая не получила полного, законченного выражения.

2. Нельзя чрезмерно усложнять фразы, что затрудняет восприятие и сохранение в памяти их содержания.

3. Не рекомендуется чрезмерное дробление фраз, так как это может привести к разрыву самой мысли и затруднить установление взаимосвязей между ее фрагментами. Трудности содержательного восприятия предложения зависят не только от его длины, но и от построения.

4. Текст лучше воспринимается, если в нем отсутствует тавтология, не употребляются синонимы в одном предложении.

5. Изложение должно быть беспристрастным, содержать критическую оценку существующих точек зрения, высказанных в литературе по данному вопросу. Если обсуждается дискуссионный вопрос, то точку зрения автора по этому вопросу следует обосновать.

6. Желательно не злоупотреблять ссылками на себя, но если это необходимо, то употреблять выражения от третьего лица: «по нашему мнению» и т. д.

7. Не рекомендуется перегружать рукопись цифрами, цитатами, иллюстрациями, так как это отвлекает внимание читателя и затрудняет понимание содержания. В то же время не следует совсем отказываться от такого вспомогательного материала, поскольку он помогает наглядно продемонстрировать результаты исследования. Весь вспомогательный материал удобнее оформить в виде приложения.

Использованные в работе цитаты должны иметь точные ссылки на источники.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, научно-исследовательская работа должна быть написана в рамках строго нормированного научного стиля, которому присущ ряд общих условий функционирования и языковых особенностей:

  • четкость структуры;
  • логичность и последовательность;
  • точность приведенных сведений;
  • ясность и лаконичность изложения материала;
  • соответствие изложения материала нормам литературного русского языка;
  • обдумывание высказывания, монологический его характер;
  • строгий отбор языковых средств;
  • тяготение к нормированной речи.

Стиль работы определяется целями научного исследования:

  • по возможности точно и полно объяснить факты социальной действительности;
  • показать причинно-следственные связи между явлениями;
  • выявить закономерности исторического развития и т.д.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Сайт Студопедия «Язык и стиль научной работы» http://studopedia.ru (доступ 09.11.20г.)

2. Сайт Студопедия «Исследовательская деятельность» http://studopedia.su (доступ 09.11.20г.)