Первое, что ударило в глаза в прихожей дома, это труп человека в луже собственной крови, хлещущей из шеи - оторванная голова лежала тут же, в углу. По полу хаотично разбросаны патроны, руки убитого всё ещё сжимают карабин.
— Боже ты мой… — кое как прошептал дрожащим голосом Хьюстон, держа перед собой пистолет с взведённым курком. Взяв себя в руки, шериф прокричал внутрь дома для приличия. — Есть кто живой? Полиция штата Юты, шериф Хьюстон…
Никто не отвечал, были слышны лишь звериные рыки и визги, доносящиеся из кухни. Поскальзываясь на липкой крови и борясь со спазмами рвоты, полицейский прошёл ко входу на кухню, готовый стрелять в любой момент.
И тут предстала ещё более ужасная картина. У шкафа лежали два мёртвых тела девушки и волка, который посмертно вцепился в шею женщины челюстями. Повсюду разбросана мебель и посуда, а посреди комнаты стоял на задних лапах медведь во всём своём величии, и рычал на стоящего перед ним живого ещё подростка.
— В сторону, Харвелл! — узнал мальчика Хью, и прицелился в район головы дикого животного. Где-то ну улице уже слышна была сирена машины Чарли, а значит помощь была близка. Марк отпрыгнул в сторону, после чего шериф с остервенением стал нажимать на курок. Сквозь грохот выстрелов завыли волки, медведь ужасающе взревел и рванулся к окну, вынося наружу почти всю стену кухни, вместе с рамой.
— Мальчик, ты в порядке? — сквозь дым и пыль закричал Хьюстон, делая шаг по разбитой посуде.
— Да, со мной всё хорошо! — навстречу вышел дрожащий Марк, рукав рубашки которого с каждой секундой всё более окрашивался в красный цвет, видимо, рука Харвелла была ранена.
— Бедный мальчик, — облегчённо вздохнул Хьюстон, приобнимая Марка и прижимая его к себе, — будь проклят этот дом Сатаны… ты как тут оказался?
— Мама попросила отнести пирог для Читоллини… хм…
— Добрая Мери Харвелл, чуть не сгубила по собственной глупости единственного сына… — шериф похлопал по плечу молодого человека, — но ничего, сынок, теперь всё будет хорошо! Держись, идём отсюда… как твоя рука?
— Вроде нормально…
* * * *
— Травэлли Альберто, более известен в полицейских сводках, как Альберто-Красавчик. Разыскивается в двенадцати штатах за особо тяжкие преступления с применением огнестрельного и режущего оружия. На его счету числилось официально восемнадцать убийств в разных штатах, и более чем в тридцати случаях, он подозревался в соучастии в групповых убийствах. Известен не тривиальным подходом к своим убийствам, иногда применяет изрядную выдумку. Обладает хладнокровием, крепкой выдержкой и неестественной бессердечностью, среди жертв были даже дети, по случайности, оказавшиеся рядом. Часто меняет место жительства, долго не задерживаясь на одном и том же месте, и каждый раз под новым именем или фамилией, подделывая документы и внешность. А в последних криминальных эпизодах в штатах Калифорнии и Флориды фигурирует уже девушка в качестве помощника, и вот тут они шагнули на новую ступень в своих злодеяниях, и пошли в ход «расчленёнка» и извращения, и какого?.. И спрашивается, какого моего сломанного ногтя, эта парочка оказалась в нашем, богом забытом, городке, растерзанная на куски непонятно откуда взявшимися волками и медведем?! — Саманта Хатц в качестве доказательства своих слов держала перед собой ладонь и с недоумением смотрела на сломанный ноготь на безымянном пальце. Перед ней в её кабинете сидели шериф Хьюстон и его заместитель, сержант Чарли Грант. — И снова на слуху этот извращенец Мартин Йорген, точней, этот проклятый дом, который притянул весь этот негатив! Как так получилось, Хью? И опять этот мальчик, Марк Харвелл, как он оказался рядом с этими двумя маньяками? Кстати, как там его рука?
— Рука в порядке, царапина, мэм. Когда итальянец стал стрелять по волкам, пуля прошла рядом с Марком и чуток зацепила. Забинтовали, жить будет, да и вообще, шрамы украшают настоящего мужчину…
— Хью, только вот без этого, «настоящий мужчина», тьфу, такими темпами он не доживёт до возмужания. Как он оказался в доме Йоргенов?
— Эти Читоллини… эээ, ну то есть Травэлли, сняли на три месяца у банка дом Мартина для проживания…
— Да это я уже всё знаю, ты мне скажи, как мальчик оказался в доме в этот странный момент?
— Саманта, ну это просто совпадение… Мери испекла пирог и решила угостить молодую пару. Они, то есть Мери с Сильвией, подружились, мужья целыми днями заняты своими делами, вот так и сошлись, женская дружба…
— Хьюстон, ты то мне про «женскую дружбу» не заливай! Много ты знаешь про «женскую дружбу». Ладно, Мери попросила сына угостить итальянцев пирогом и как, одновременно, куча диких животных так же решили сходить в гости именно к Травелли?! Часто ли волки и медведи ходят по мантинским домам моих избирателей? Да я вообще, у нас, на Юте, никогда в жизни не видела волка, тем более медведя!
— Мэм, я тоже с таким столкнулся впервые, хотя в последнее время странности в Манти всё чаще и чаще вижу. Совсем недавно я видел стаю койотов, танцующую посреди прерии. Они просто кружились в вальсе, как эти цирковые собаки и повизгивали от радости. Только после выстрела в воздух они разбежались. Чертовщина какая-та…
— Чего? Какие койоты? Какой вальс? Ты сейчас о чём, Хью? — с удивлением, Саманта посмотрела на шерифа, — нам не пора ли обратиться к психологам?
— Простите, мэм, я думал, это важно… мне кажется, вокруг нашего городка скапливаются какие-то мистические силы и боюсь, дальше будет только хуже, я чувствую это сердцем, что ли…
— Боже! — закатила глаза Саманта Хатц и посмотрела на белый потолок, — и это говорит наш шериф — представитель закона штата Юты, у которого на вооружение куча всякого оружия и восемь человек подчинённого персонала! «Мистические силы» нас окружают! Ты там Вильяма Бокера наслушался что ли в этой Церкви святых последних дней?
— Саманта, это не шутка… что-то грядёт страшное!..
— Хватит, Хью! Завтра к нам приедет этот Пальмер ДеПаулис, мер Солт-Лейк-Сити… а я его на дух не переношу! И я не хочу, чтобы от тебя нечто подобное понесло! Его полиция и так прибрала это дело в свои руки, и я не желаю, чтобы он мне ещё указывал на сумасшедшего шерифа, говорящего странные вещи! Вы меня поняли? — сощурилась Саманта, прожигая глазами полицейских.
— Да, мэм! — хором ответили Хьюстон с Чарли, поднимаясь на ноги.
— Вот и хорошо, и ещё, как там с этими волками и медведем, всех удалось застрелить?
— Пять волков и медведь лежат в каньоне Хай Уотера, недалеко от фермы Баркеров, ждут медэкспертов. Чарли, вместе с Пресли и Линдой их там накрыли. Они до последнего держались в одной стае, ужас навели на всё семейство Баркеров.
— Молодец, Чарли! — похвалила Саманта Гранта, — это просто дикие животные, надеюсь, ты это понимаешь?
— Так точно, мэм! — резко ответил Грант, после чего, виновато глянув на своего шефа и набрав воздуха в лёгкие, продолжил: — Мы в тот день были вместе - койоты и правда, танцевали собачий вальс, мэм, посреди пампы, у каньона…
— Хватит! Замолчите, оба! Как мне это всё надоело… Ты тоже не появляйся перед Пальмером! Идите, работайте!
продолжение здесь!