Найти в Дзене
Английский с study-less

Названия брендов, если перевести их на русский язык

Кто из нас, покупая шоколадный батончик, задумывался над тем, что его название переводится с английского как “Псих” . А фраза “You’re nuts!” по-английский значит: “Ты идиот (псих, придурок)!”
А помните вычислительную машинку, которая была практически у каждого гражданина нашей необъятной Родины. Её название так и переводится “гражданин”- “citizen”
Всем знакомая заставка , мелькающая перед

Кто из нас, покупая шоколадный батончик, задумывался над тем, что его название переводится с английского как “Псих” . А фраза “You’re nuts!” по-английский значит: “Ты идиот (псих, придурок)!”

А помните вычислительную машинку, которая была практически у каждого гражданина нашей необъятной Родины. Её название так и переводится “гражданин”- “citizen”

-2

Всем знакомая заставка , мелькающая перед глазами в преддверии начала фильма. Переводится как “Двадцатый век Лиса” . Почему лиса ? Может кто-то из вас знает ответ на этот вопрос...

-3

Это ни в коем случае не реклама сигарет. Тем более , далеко не все переводят название на русский. а звучит оно немного странно для такого продукта : “ Удачно забил” или может “Удачная забастовка”

-4

Вот и всем известное мыло. Хочется верить, что название оно получило из-за пены, а не из-за того, из чего его производят (надеемся, ни одна птица не пострадала)

-5

Кто догадается, что хотели сказать производители очень популярного дезодоранта, когда назвали его “ Старый перец” или “Старые специи” )))

-6

Чай Lipton. Те, кто придумал название имели в виду, что следы от чая останутся не только на чашке, но и на губах?!

-7

И, напоследок, всеми любимый You Tube. Знайте, что дословный перевод этого названия такой: “ Ты тюбик” или “ ты метро”, а , возможно, “ ты трубка”. Кто-то знает , что же хотели сказать таким названием создатели канала и чем собирались наполнять сознание аудитории ?”

-8

Даже покупая обновку неплохо бы понимать, что на ней написано. Вот, к примеру, тех , кто носит одежду “Gap” в России много, но немногие знают перевод названия этого бренда:“дыра” или “прореха”

Так, что те, кто считает, что изучение английского это просто зубрежка и скука совсем не правы—это интересно и полезно по многим причинам!

Поэтому приглашаем вас в школу изучения английского " STUDY LESS".Это первая школа, которая платит стипендию. Мы, конечно,не платим деньги просто так, но , если вы выполняете все задания в срок, посещаете разговорные занятия каждый месяц—стипендия вам гарантирована. Кроме того, главный навык, который необходимо получить при изучении языка—это умение ГОВОРИТЬ. Ведь в 90 % случаев человеку настолько страшно говорить, что он предпочитает молчать. У нас вам придется выйти из зоны комфорта и начать общаться. Мы поможем бороться с этим страхом.

Советуем получить БЕСПЛАТНЫЙ пробный урок в школе " STUDY LESS"