On time. On the dot.
"On time" используется когда вы прибыли в назначенное время в назначенное место точно по часам.
- "The train left on time." - "Поезд отправился вовремя." Если поезд отбывает в 12:00 и он тронулся с места в 12:00, это значит, что надо использовать on time.
Есть идиома, которая используется в том же смысле, "On the dot". В прямом смысле она подразумевает "точку на часах" в которую это должно было случится.
- "I'll be there on the dot." - "Я буду там вовремя/минута в минуту/как по часам."
- "Mr Green arrived at six on the dot." - "Мистер Грин прибыл ровно в шесть."
In time.
"In time" используется тогда, когда вы уверены, что успеете или уже успели в нужный момент. Потому что"Я знаю сколько туда ехать", "Я уверен, что мы успеем, что бы сесть на поезд до отправки".
- "We failed to arrive in time." - "Мы не смогли приехать вовремя."
- "If we hurry, we'll get there in time." - "Если мы поторопимся, то доберёмся туда вовремя."
Just in time.
"Just in time" используется когда вы прибыли к отправке поезда в притык, например за 1 минуту до его уезда.
- "We caught the train just in time." - "Мы поймали поезд как раз вовремя".
- "I arrived just in time to see him win." - "Я прибыл как раз вовремя, чтобы увидеть его победу."
- "Mercifully, I managed to stop the car just in time." - "Слава богу, мне удалось остановить машину как раз вовремя."
- "The bus came to a halt just in time to avoid hitting the wall." - "Автобус остановился как раз вовремя, чтобы не врезаться в стену."
In good time. All in good time.
Если вы, допустим, приехали за пол часа до нужного времени, то нужно использовать "In good time". То есть, вы приехали в "хорошее" время, заблаговременно.
- "We arrived at the concert hall in good time." - "Мы приехали в концертный зал задолго до начала."
Так же есть идиома "All in good time" которая может использоваться, допустим, для открытия подарков в нужное время. В прямом смысле она значит "Всему свое время".
- "When can we open our presents, Mom? All in good time, Billy." - "Мам, ну когда можно будет открыть подарки? — Всему своё время, Билли."
Only just in time.
Очень близко по смыслу к "Just in time", с небольшим отличием. Если "Just in time" это за минуту, две, то "Only just in time" за 5-10 секунд.
- "The driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child." - "Водитель остановил автобус как раз вовремя, чтобы не сбить ребёнка."
In the meantime.
Если вы прибыли в кинотеатр за час до фильма и хотите что-то сделать в этот час, пока ждете, то стоит использовать "In the meantime".
- "We have an hour before the film stars, so in the meantime shall we go for coffee?" - "У нас есть час до того, как фильм начнется,(в это время) может пойдем выпьем кофе?"
- "The doctor will be here soon. In the meantime, try and relax." - "Доктор скоро будет здесь. А пока, постарайтесь расслабиться."
It's about time. Isn't about time(?)
"It's about time" это если вы чего-то ждете, но этого не происходит, хотя вам кажется, что уже пора. Так же можно задать вопрос через "Isn't about time".
- "I think it's about time I got a payrise!" - "Я думаю это время, что бы я получила прибавку к зарплате!".
- "Don't you think it's about time you kissed me?" - "Ты не думаешь, что тебе уже давно пора поцеловать меня?"
- "It's about time you stopped being so rude." - "Тебе пора прекратить грубить."
- "And isn't it about time I got a promotion too?" - " И не пора ли мне тоже получить повышение?"
Попробуйте вставить верные выражения времени в данные примеры и напишите об этом в комментариях.
1) To avoid stress, I made sure that I arrived _________ for the interview.
2) The project was competed _________, right on schedule.
3) It's __________ you got your hair cut.
4) If we don't arrive in the theatre __________ for the start, they won't let us in.
5) We thought we'd be late, but we arrived _________ to see the start of the film.