Названия жителей разных стран или городов обычно в русском языке образуются по правилам, но иногда вдруг встречаются отклонения, на которые и хочется обратить внимание. Самые необычные - это обозначения жителей французского города Ницца - ниццар, ниццарка, ниццары, а также жителей княжества Монако - монегаск, монегаски (слово женского рода отсутствует, название описательное - "жительница Монако"). К подобным сложным именам можно отнести жителей столицы Норвегии Осло - ословец, ословцы (жительница Осло), жителей небольшого государства Андорра - андорранец, андорранка, андорранцы.
Приведем еще несколько уникальных наименований:
Витебск - витеблянин, витеблянка, витебляне
Мальдивы - мальдивианин, мальдивианка, мальдивиане
Косово - косовар, косоварка, косовары
Конго - конголезец, конголезка, конголезцы
Кипр - киприот, киприотка, киприоты