Найти тему

"Девушка, змей, шип": спящая красавица в персидских декорациях

Оглавление
Обложка российского издания "Девушка, змей, шип"
Обложка российского издания "Девушка, змей, шип"

Чувствуется, что год походит к концу: уже пошли первые новости о книжных новинках 2021. Одной из самых ярких, как минимум, первой половины может стать роман американской писательницы Мелиссы Башардауст "Девушка, змей, шип", который издательства "АСТ" и "Mainstream" планируют выпустить в январе 2021.

Аннотация книги

Обложка американского издания "Девушка, змея, шип"
Обложка американского издания "Девушка, змея, шип"

Обычно сказки начинаются с "жили-были". Так вот, жила-была принцесса, на которой лежало проклятие: её прикосновение было ядовитым и приносило смерть. Но для Сорайи эта история не была просто сказкой, ведь она и была этой принцессой, поэтому жила вдалеке от семьи. Единственное место, где она чувствовала себя в безопасности, был сад.

Приближается день свадьбы брата-близнеца Сарайи, и принцесса должна решить, хочет ли она выйти из тени в первый раз в жизни. В темнице под дворцом томится демон, который может дать ей свободу. А в дворце есть юноша, который не боится Сарайи и видит, кто она на самом деле.

Сарайя думала, что знала своё место в мире. Но когда её выбор приводит к последствиям, о которых Сарайя даже не думала, девушка начинает задавать себе вопрос о том, кто же она или кем становится. Человек или демон? Принцесса или чудовище?

Ссылка на страницу издания на сайте Лабиринта

Интервью с писательницей

Обложка германкого издания "Девушка, змея, шип"
Обложка германкого издания "Девушка, змея, шип"

Интервьюер (И): Расскажите нам о Сорайе, протагонисте Вашей книги. Принцесса, чьё прикосновение опасно, безусловно очень актуальный персонаж для нынешней эпохи социального дистанцирования.

Мелисса Башардауст (МБ): Сорайя - прицесса, которая всю свою жизнь была скрыта от людей и-за лежавшего на ней проклятия, которое делало её прикосновение смертельно опасным. Конечно же, когда я писала книгу, мне и в голову не могло придти, что мы будем жить в социальной изоляции.

Я думала о Сорайе, как о персонаже, построенном на противоречиях, застывшем в развитии из-за попытки балансировать между двумя крайностями. С одной стороны она буквально смертельно опасна, и чтобы обезопасить окружающих, она пытается вести себя максимально скромно и пассивно. С другой стороны из-за того, что она заставляет себя быть такой, внутри Сарайи кипят невысказанные эмоции. Вся ситуация поддерживает веру принцессы, что она чудовище и люди должны её избегать.

По ходу романа Сарайя понимает больше о проклятие, лежащем на ней, и о своей семье, потому что на самом деле есть многое, что ей не рассказывали.

И: Как к Вам пришла идея "Девушки, змеи, шипа"? Какие темы Вам хотелось поднять в этом романе?

МБ: Трудно точно указать, как или когда идеи сходятся в одной точке и начинают оформляться во что-то большое. У меня давно в голове крутилась мысль объединить элементы сказки "Спящая красавица" и рассказа "Дочь Раппаччини".

Мелисса Башардауст
Мелисса Башардауст

В обеих историях играло взаимодействие между кажущейся безобидностью и реальной опасностью: центральный образ одной - спящая принцесса, окружённая смертоносным тернием, а другая построена на противоречии между мирной картиной девушки, проводящей время в саду, и действительностью, в которой и девушка, и сад ядовиты.

Я хотела описать это противоречие глубже, подробно рассмотреть как недостатки ситуации, так и внутренние мотивы человека, который оказался в ней.

Мне также хотелось изучить семейные отношения, как мы распутываем истории, которые слышим от родителей, и выясняем, что они для нас значат теперь; почему мы не всегда понимаем решений родителей до момента, когда сами не оказываемся в таких же ситуациях и не начинаем решать сами.

И: Расскажите, была ли работа над этой книгой похожа на опыт, который Вы получили во время написания первого романа ("Девушка из снега и стекла")? Было проще или сложнее?

МБ: Пока я писала, мне казалось, что тяжелее, чем первый, но теперь, с некоторого расстояния, я бы сказала, что в некотором отношении легче, а в другом - тяжелее. С одной стороны я уже чувствовала уверенность в своём писательском стиле, в способности рассказать историю. С другой сюжет этого романа гораздо сложнее, мне пришлось работать с большим количеством элементов, которые должны были в итоге сложиться в удовлетворяющую меня картину. Плюс, второй роман всегда даётся сложнее, чем первый, на Вас давит необходимость написать лучще, чем предыдущий.

И: Вы во второй раз работаете со сказочным сюжетом, но в этой книге вы используете элементы персидского фольклора, с которым могут быть знакомы не все читатели. Расскажите, почему вы решили посмотреть на эту историю через такое стекло?

МБ: За несколько лет до того, как я начала думать о "Девушке, змее, шипе", я начала много читать о персидских мифах и сказках, поскольку хотела узнать больше о собственной культуре.

Потом, когда я уже обдумывала идею "Спящей красавицы" и пыталась выбрать подходящий сеттинг, меня вдруг осенило, что дихотомия добрая/злая фея очень характерна для персидского фольклора. А ещё розы и сады часто фигурируют в персидском искусстве, и это тоже было очень интересно, потому что я уже решила использовать эти мотивы.

Когда всё это сложилось в голове, я поняла, что моя история получила подходящий сеттинг.

И: С какими трудностями Вы сталкивались во время написания?

МБ: Если говорить о сложностях, то для меня было важно найти баланс между созданием законов, по которым живёт фэнтезийный мир, и при этом не отойти далеко от реальной мифологии. И при этом ещё собрать вместе разроненные сюжетные линии. Кроме того, я - визуал, и для меня было тяжело обращаться за вдохновением к такому древнему источнику. Зачастую мне приходилось напрягаться, чтобы нарисовать целую картину из известных мне отрывков сказок и легенд. (Быть может, мне было бы легче, если бы я знала фарси)

И: Какие книги Вы бы посоветовали тем из читателей, кто хотел бы узнать больше о персидской мифологии?

МБ: Конечно же, "Шахнаме"! Есть издания с превосходными иллюстрациями. Чтобы получить общее представление почитайте "Персидскую мифологию" Джона Хиннеллса. Ещё несколько книг вы можете найти в авторских заметках в конце романа.

И: Как Вы думаете, что писателей, да и читателей, привлекает в переработках сказок?

МБ: Сюжетная структура сказок - совершена в своей простоте. Это идеальная основа, которая только и дожидается, чтобы одеться плотью той истории, которая кажется Вам важной. Будучи и читателем, и писателем, мне нравиться игра с архетипами, поэтому меня так очаровывает возможность превратить этих сказочных персонажей в реальных людей с реальными проблемами. Я обожаю рассматривать темы, кипящие вглубине сказочных сюжетов, и находить способы вытащить их на поверхность, потому что многие из них по-прежнему актуальны.

И: Честно говоря, трудно рассказывать об этой книге, не раскрывая сюжетных поворотов! Была ли писатели, из чьего творчества Вы черпали идеи сюжетных поворотов?

МБ: Дафна дю Морье и её духовная наследница Гиллиан Флинн. Они обе фантастически здорово создают почву для того, чтобы вывернуть сюжет, так как им необходимо.

И: Из Вашей биографии следует, что Вы заново открыли любовь к детской литературе и сказкам во время учёбы в колледже. Расскажите об этом. Может быть этом связанно с каким-то конкретным событием, изучаемой дисциплиной или книгой?

МБ: Это было событие. В колледже я смотрела фильм "В компании волков", довольно вольной адаптации рассказа Анжелы Картер. Это очень странный, сновидческий, симвлолический перефраз "Красной шапочки". Я не могла прекратить размышлять об увиденном, и тогда в первый раз я поняла значение тем и значений, которые находятся в глубине историй.

Вскоре после этого я прочитала "Кровавая комната" Анжелы Картеры и с этого момента я была очарованная тем, как работают сказки. Частично поэтому, я дополнительно посетила несколько классов по детской литературы. В свою очередь изучение творческого письма напомнило мне, как я люблю сочинять. Идеальное сочетание событий в конечном счёте привели меня к мысли попробовать сочинить фэнтезийные истории для подростков.

И: Какие другие подростковые книги Вы бы рекомендовали читателям, которым понравились Ваши романы?

МБ: Я плохо разбираюсь в этом вопросе, я стараюсь избегать читать что-то похожее на собственные произведения до их выхода, чтобы сберечь свои бедные нервы. Я бы посоветовала "Пепел" (Ash) Малинды Ло (Malinda Lo), "Механику" (Mechanica) Бетси Корнуэлл (Betsy Cornwell) и "Мираж" (Mirage) Сомайи Дауд (Somaiya Daud).

И: Наконец, какие книги Вам понравились за последнее время? Что бы рекоммендовали друзья, членам Вашей семьи?

МБ: Несколько любимых из последних: "Смерть в стекле" Джесс Кидд, "Контроль версий" Декстер Палмер (Dexter Palmer) и "Страна ночи" Мелиссы Алберт.

Обложка для поста
Обложка для поста