Оказывается у людей у которых в имени или фамилии, а так же в отчестве есть буква ё частенько сталкиваются с определенными проблемами. Так как одно время было принято заменять букву ё на е даже в официальных документах, многие на это не обращали внимания.
Но при определенных обстоятельствах такая замена может серьезно усложнить жизнь владельцам таких фамилий, имен и отчеств.
У одной моей знакомой фамилия пишется с буквой ё. Но в каком-то из документов буква ё чудесным образом превратилась в букву е. И никто особо на это не обращал внимания. До того момента, когда знакомой пришло время вступать в наследство. Вот тут и началось...
Пришлось ей доказывать, что она это она, а не другой человек с похожей фамилией, но с разницей в одну букву. Поднимали разные документы, брали справки в архиве, в отделении ЗАГС. В итоге доказали, что она имеет право на наследство, правда с большим трудом.
Хорошо, что там было за что бегать. Но всего этого могло и не быть, не поменяй кто-то в документах букву ё на е.
У нас тоже была история с владельцем имени Артём. Нам нужно было сделать перевод заграницу. В системе Contact сформировали транскрипцию имени и фамилии, отправили. Но когда человек пришел в банк получать перевод (это было давно, когда еще на карты особо не переводили), ему отказали. Так как написание его имени в переводе не соответствовало транскрипции его имени в паспорте.
Тоже пришлось побегать, чтобы вернуть обратно перевод и отправить его заново уже с правильной транскрипцией. Вот казалось бы мелочь, но как может осложнить в определенных ситуациях людям жизнь.
Кстати, я сама при написании этой статьи везде машинально слова с ё пишу через букву е...