Найти в Дзене
Chitatu Mortitur

10 забавных английских фразеологизмов и поговорок

●• To pull the devil by the tail.
Перевод: напрашиваться на неприятности.
Дословно: тянуть дьявола за хвост.

●• Tooth and nail.
Перевод: не жалея сил, засучив рукава.
Дословно: зубами и ногтями.

●• It is raining cats and dogs.
Перевод: дождь льет как из ведра.
Дословно: дождь из кошек и собак.

-2

●•To shed crocodile tears.
Перевод: лить крокодильи слезы.

●• To kill the goose, that lays the golden eggs.
Перевод: убить курицу, несущую золотые яйца.

-3

●• To fish in troubled waters.
Перевод:
ловить рыбу в мутной водице.

●• The game is not worth the candle.
Перевод: игра не стоит свеч.

-4

●• To hit the bird in the eye.
Перевод: попасть в точку.
Дословно: попасть птице в глаз.

●• Love me, love my dog.
Перевод: любишь меня, люби и мою собаку.

●• Make hay while the sun shines.
Перевод: куй железо, пока горячо.
Дословно: делай сено покуда солнце светит.

-5