Наша манера общаться может быть посчитана слишком грубой представителями многих других народов мира.
В общении между собой мы в большинстве случаев не замечаем никакой грубости, ведь это выработанная с детства ментальная привычка. Все дело в том, что русские по своей природе стараются донести информацию до собеседника максимально прямо и быстро. Наш язык и образ мышления работает именно таким образом. И мы даже не понимаем, что некоторые народы такая прямота может даже раздражать.
Впрочем, почему это должно быть нашей проблемой? Мы же общаемся, как умеем и как привыкли. Да и никакой грубости по отношению к собеседнику по факту не проявляется. Какое нам дело о том, к чему там привыкли эти изнеженные иностранцы со своими странными традициями общения? Впрочем, существует и другая точка зрения, о необходимости подстраиваться в том случае, если мы хотим влиться в коллектив. Тут пусть каждый решает для себя сам.
Кого же обычно напрягает наша прямота
Одной моей знакомой пришлось писать официальные письма по работе во Франции. Сам язык она знала довольно хорошо, однако пользовалась им на наш манер. Когда одно из этих писем прочитал ее муж, то быстро нашел главную проблему. Оказывается, что тон в этих письмах был приказным, и чуть ли не агрессивным. С тех пор он вносил правки перед отправкой корреспонденции. И все потому, что наша героиня хотела сразу перейти к делу и общалась как можно более конкретно.
В целом же наша манера общения часто может показаться грубоватой романским, а также многим азиатским народам. Порой вежливость и "болтовня ни о чем" у этих людей принимает какие-то гипертрофированные, по нашим меркам, формы. Разумеется, что перестроить себя и начать полчаса общаться о здоровье "сестры своей тети" с малознакомым продавцом могут не все.