Найти в Дзене
Заметки

Как проектировать инклюзивный музейный опыт – не от контента

В первую очередь от задач и от аудитории.
Проектировать для разных посетителей
Про потребности аудиторий есть много исследований. Например в 80е появилась классификация
Искатели / исследователи движимы познавательным интересом
Оглавление

В первую очередь от задач и от аудитории.

Проектировать для разных посетителей

Про потребности аудиторий есть много исследований. Например в 80е появилась классификация

  • Искатели / исследователи движимы познавательным интересом
  • Проводники руководствуются социальной мотивацией, их основная задача — дать возможность своим спутникам узнать что-то новое
  • Профессионалы / увлеченные хорошо разбираются в предмете и имеют специфический интерес
  • Ищущие впечатлений / интересного опыта посещают музеи ради самого посещения, им важны запоминающиеся и яркие впечатления
  • Ищущие «подзарядки» рассматривают музей как способ отключиться от повседневности

Наглядная картинка того как разные посетители видят экспонаты и посещают залы.

Картинка от Алисы Максимовой, иллюсттрация к E. Veron, M. Levasseur (1989) Ethnographie de l’Exposition
Картинка от Алисы Максимовой, иллюсттрация к E. Veron, M. Levasseur (1989) Ethnographie de l’Exposition

Кроме индивидуальных посетителей, значимое количество посещений – групповые.

только 60% внимания посетителя тратится на разглядывание экспонатов, в то время как остальные 40% внимания посетителя направлены в другое место; в основном на разговоре с другими членами своей социальной группы или общем наблюдении за обстановкой.

Также есть основания полагать, что в группе возникает более глубокая вовлеченность, вызванная социальной близостью посетителей в организованной группе. Такие посетители перемещались по музею близко друг от друга и были более склонны к действиям, которые улучшили бы их музейный опыт.

Любопытное исследование 2010 о поведении пар в музеях, на основе данных с камер и датчиков, выделили типы поведения групп из 2 человек в музейном пространстве.

  • Пингвины представляют собой пару посетителей, которые вместе приходят в музей, они идут по залу, но не обращают внимания на экспонаты с обеих сторон.
  • Гуси представляют собой пару посетителей, которые продвигаются вместе, но один посетитель идет впереди, ведет, сигнализируя другому посетителю, что пора двигаться дальше.
  • Сурикаты представляют собой пару посетителей, переходящих от одного экспоната к другому вместе и бок о бок, уделяя большое внимание экспонатам в синхронной манере.
  • Попугаи представляют собой пару посетителей, идущих от одного экспоната к другому вместе, и поворачивающихся наполовину к другому и наполовину к экспонатам, рассматривая их.
  • Голуби изображают пару посетителей, стоящих лицом к лицу, вовлеченных в беседу, игнорирующих экспонаты.
  • Одинокие волки представляют собой пару посетителей, которые входят в музей вместе, а затем разделяются.

Инклюзивный музей

Важно проектировать музейный опыт для максимально широкой аудитории – строить инклюзивный опыт для людей с особенностями и инвалидностью. По этой теме много исследований в последние годы.

Об опыте инклюзии в мировых музеях собраны интервью на сайте Политеха.

Принципы

  • Социальная модель инвалидности – барьеры только снаружи
  • Ничего для нас без нас
  • Теория нормализации (делай как нормально для нормального человека)
-2

Конспект лекций школы эксплейнеров Политеха.