Найти тему
АЛИ В АЛАНИИ

Как удивить турка ответом на лёгкий вопрос "Как дела?»

Сегодня рассмотрим выражения, которыми можно ответить на вопрос "Как дела / Nasılsın" (насылсын), который вам будут задавать в Турции на каждом шагу)

обычный ответ, вы, наверняка знаете: iyim (иим), что обозначает – я в порядке. Но как ответить, чтобы удивить даже самого турка? Посмотрим)

Eh işte, idare eder (Эх ищте, идаре эдер) — Да так себе, пойдёт

Fena değil (Фена дейиль) — Неплохо 

Şöyle böyle (Щёйле бёйле) — Так себе

Bomba gibiyim (Бомба гибийим) — Всё зашибись!

İylik sağlık (Ийилик саылык) — Отлично! Здорово! 

Her şey yolunda (Хер щей йолунда) — Всё путём!

Daha iyi olabilirdi (Даха ийи олабилирди) — Могло быть и лучше 

O kadar da iyi değil (О кадар да ийи дейиль) — Не настолько хорошо

Pek iyi sayılmaz (Пек ийи сайылмаз) — Не так, чтобы очень хорошо 

Daha iyiydim (Даха ийийдим) — Бывало и лучше

Koşturup duruyoruz (Коштуруп дуруйоруз) — Кручусь-верчусь, как белка в колесе 

Uğraşıp duruyoruz (Уграшып дуруйоруз) — Весь в делах

Turp gibiyim (Турп гибийим) — Как огурчик, по-русски. В Турции говорят: как редиска) 

Harikayım (Харикайым) — Я чувствую себя замечательно!

-2

Bir şikayetim yok Allaha şükür (Бир щикаетим йок, Аллаха щюкюр) — Не жалуюсь, слава Богу

Her zamanki gibi (Хер заманки гиби) — Как всегда 

Daha iyi günlerimiz de oldu (Даха ийи гюнлеримиз олду) — Видал и лучшие времена

Boşa harcayacak bir dakikam yok (Боша харджайаджак бир дакикам йок) — Нет свободной минутки 

Nefes almaya vaktim yok (Нефес алмая вактим йок) — Столько дел, вздохнуть некогда

Yirmidört saat yetmiyor (Йирмидёрт саат йетмийор) — Суток на дела мне не хватает (очень занят) 

İşim başımdan aşkın (Ищим башымдан ашкын) — Дел по горло

Boş ver, sorma (Бош вер, сорма) — Забудь, даже не спрашивай! 

Слышали какие-нибудь из этих выражений в Турции?

Была ли полезна и интересна эта статья?

Оставляй свои мысли и эмоции в комментариях!