Найти в Дзене

Ольга Андреева. Лишь бы бил барабан. Стихотворения

Ольга Андреева — поэт, член Союза российских писателей.
Родилась на юге Украины. Живёт в Ростове-на-Дону. Автор поэтических сборников «В случайной точке»,2003 год, «Эволюция ветра», 2003 год, «Аритмия», 2003 год, «Вещь не в себе» 2007 год, «Оставаясь водой», 2010 год, «Равноденствие» - 2012 год. Публиковалась в журналах «Нева», «Новая Юность», «Дети Ра», «Аргамак» и др.

Эмигрантское

Смятение – будто бы поезд не твой –

но дверь закрывают, стоянка кончается,

и на горизонте подсолнух качается,

и скатки матрасные над головой,

и ты удивлён, ты напуган и нем,

и странен себе самому, пассажирам,

а поезд летит,

и колёса стучат,

и окна, стоп-кран, подстаканники, чай…

Ты жалкий подкидыш, подброшенный миром

твоим, самым главным –

в какой-то другой,

транзитный, случайно летевший навстречу,

ты – мокрый младенец,

твой путь – самый млечный,

но тучи смыкаются над головой.

…Ты смотришь в окно – там козлёнок пасётся,

тончайшее солнце в кленовой листве

оплавило боль, раскололо на две,

на три, на четы…

ничего, утрясётся…

А поезд несётся.

* * *

Тот, кто идёт не в ногу,

слышит другой барабан.

Кен Кизи. «Над кукушкиным гнездом»

То ли землю знобит под промокшей одеждой,

то ли сводит оскомой сейсмической скулы,

то ли бьют в барабан африканские боги

для того, кто не в ногу идёт по дороге.

Ни мольбы, ни угрозы его не удержат.

Он один. Он молчит. Он смеётся и курит.

Ночь темна, только лозы дорог разметались

волосами богини на смятой постели

континента. В плену своей сладкой неволи,

что-то зная, – идёт и не чувствует боли,

презирает свой страх, расстоянье, усталость, –

лишь бы бил барабан вдалеке, еле-еле.

За плечом его – ангел, под рёбрами – бесы.

Он лишается голоса, родины, веры

за глухой и размеренный ритм далёкий,

за великое право идти по дороге.

В этой жажде земной, этой каре небесной

Кто способен простить, кто сумеет измерить?

Лишь бы бил барабан…

***

мой зонт –

мой надёжный и маленький дом

потом

будут стены и дверь, а пока –

кап – кап

японской эстетики «просто цветка»

не стоит менять

всё равно не понять

излишества юрты, вигвама, дворца

зачем? Я сегодня не прячу лица

входи!

бомжи?

бездомности как состоянья души

в нас нет… почти

мы храним постоянство пути

мой зонт –

батискаф, уплывающий в мир (иной?)

смотри –

в нём по кругу одно

окно

и слегка

сыроваты полы

из веток, песка

и сосновой иглы

циновка из клёна

и хокку Басё

и всё…

улитка?

не хлопать калиткой,

не щёлкать замком…

в мой дом для счастья немного

озона возьму и часть

притяженья земного…

Кошка

С бесподобным презрением глядя в заплёванный день,

грациозно-лениво посверкивать радужным глазом,

точно знать –не пристанет ни хворь, ни какая зараза,

ни какая хандра, ни влюблённость, ни скука, ни лень.

Как чиста темнота! Тайну реинкарнаций храня,

наоравшись на крыше, мурлыкать победно, искусно,

в драке глаз потеряв –обрести драгоценное чувство

завершённости и полнокровия этого дня.

Занесённая ветром в мой город контрастов, в мой дом,

повинуясь природе своей, подошла между делом.

Как и я, отродясь не была ни пушистой, ни белой.

Те, кто видит в ночи, –мы друг друга легко узнаём.