Казалось бы, ну что такого в сказке А.С. Пушкина "О попе и работнике его Балде"? Никакой крамолы, только сатира. Никаких интриг и секретов. Ну чего мы о ней не знаем? Ан, нет! Там такое изначально планировалось (у дам ушки загорят)!
Давайте посмотрим!
1- Неизданная сказка
Сказка при жизни Пушкина не издавалась; 1882 г. - первое издание по рукописи поэта. До революции авторский вариант был доступен лишь в среде интеллигенции и в высшем свете.
2- Издание первое отцензуренное
Впервые сказка была издана в редакции Василия Жуковского в 1840г.; Василий Андреевич понимал, что оригинальный текст ему напечатать в полном собрании сочинений почившего друга не удастся, потому и занялся редакцией текста. Помимо сказки о Балде правке подвергся и "Медный всадник".
3- Новые герои старой истории
В первом отредактированном издании сказки Жуковский заменил попа на купца Кузьму Остолопа. Ибо церковная цензура была хлеще царской и в оригинале сказку не удалось бы издать никогда;
Жил-был купец Кузьма Остолоп
По прозванию Осиновый Лоб.
Помимо «попа», который был заменён на «Кузьму», изменениям подверглись «попадья» — на «хозяйку», «поповна» — на «дочку», а «попёнок» — на «сыночка».
4- Балда - длань Господня
Фольклорист и литературовед Неёлов Е.М. выдвинул интересную гипотезу: поп является «хозяином» у чертей, нарушая свой священнический долг. Т.о., Балда послан высшими силами для наказания священника-отступника. Это подтверждают его сверхъестественные способности («наделал такого шума / Что всё море смутилось»).
Потому в финале Пушкин называет попа стариком, поскольку тот отбросил своё священство, а «дешевизна» — это символ бесовского соблазна, а возраст тут ни при чём.
5- Народный сюжет или синопсис с убийством попадьи
В тетради от 1824 г. А.С. Пушкин делает запись-синопсис сказки (считается народным вариантом). ///А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 3. Поэмы, Сказки.
Поп поехал искать работника. Навстречу ему Балда. Соглашается Балда идти ему в работники, платы требует только 3 щелчка в лоб попу. Поп радехонек, попадья говорит каков будет щелк. Балда дюж и работящ — но срок уже близок, а поп начинает беспокоиться. Жена советует отослать Балду в лес к медведю, будто он за коровой — Балда идет и приводит медведя в хлев. Поп посылает Балду с чертей оброк собирать, Балда берет пеньку, смолу да дубину, садится у реки, ударил дубиной в воду и в воде охнуло. «Кого я там зашиб? старого али малого?» И вылез старый. — Что тебе надо? — «Оброк собираю». — А вот внука я к тебе пришлю с переговорами. — Сидит Балда да веревки плетет да смотрит. Бесенок выскочил. «Что ты, Балда?» — Да вот стану море морщить, да вас чертей корчить. — Бесенок перепугался. — Тот заплатит попу оброк, кто вот эту лошадь не обнесет три раза вокруг моря. — Бесенок не мог. Балда сел верхом и объехал. «Ах, дедушка! он не только что в охапку, а то между ног обнес лошадь вокруг». Новая выдумка: «Кто прежде обежит около моря?» — «Куда тебе со мной, бесенок? да мой меньшой брат обгонит тебя, не только что я». — А где-то меньшой брат? — У Балды были в мешке два зайца. Он одного пустил, бесенок, запыхавшись, обежал, а Балда гладит уже другого, приговаривая: «Устал ты, бедненький братец, три раза обежал около моря». Бесенок в отчаянье. Третий способ — дед дает ему трость — «Кто выше бросит?» Балда ждет облака, чтоб зашвырнуть ее туда и проч. Принимает оброк в бездонную шапку. Поп, видя Балду, бежит — и берет его в мешке, вместо сухарей — утопляет ночью попадью вместо его — и проч.
Далее идёт эпизод "Балда у царя", о нём чуть ниже.
6-Потерянная царевна. Одержимость и капелька непотребства
А ещё в этой записи А.С. Пушкина есть не вошедший в сказку эпизод об излечении Балдой царевны!!!
Была у царя дочь, одержимая бесом — Балда под страхом виселицы берется вылечить царевну — с нею ночует — берет с собою орехи железные и старые карты да молоток — знакомого бесенка заставляет грызть железные орехи; играет с ним в щелчки и бьет бесенка молотком. На другую ночь то же. На третью делает куколку на пружинах, у которой рот открывается. «Что такое, Балда?» — Пить хочет — всунь ему стручок-то свой, свою дудочку в рот. Бесенок пойман и высечен и проч.
///А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 3. Поэмы, Сказки.
Ох, сдаётся мне, что этот вариант, если бы наш гений поэзии в рифму облачил...в сюжетик бы внёс...то....никогда бы свет не увидел! И не только из-за посягательства на царскую персону.
7- Почему у главного героя неблагозвучное имя?
Имя Балда Александр Сергеевич использовал не в привычном нам значении "балбеса", а в значении народном, где балда - лесная кривулина, толстое корневище, палица, дубина (словарь Даля). Так что имя Балда, действительно говорящее, но о крепости духа и силе физической героя сказки, и его роли, как карающего меча, простите, палицы.
8- Церковная цензура XXI век!
В 2011 году (2010г. дата издания) священник из Армавира отец Павел с одобрения руководства РПЦ выпустил сказку про Балду в редакции Жуковского, как единственно исторически верной.
Тираж был небольшой в 4000 экз., а распространялся в воскресных школах и церковных магазинах.
По мнению священника, цензурированное переиздание является ни чем иным, как «восстановлением исторической справедливости»! Поскольку, по его мнению, «Пушкин был человеком верующим» и не мог высмеивать церковь!
Вот такая история получилась!
А вы знали обо всём этом?
Надеюсь, что было интересно!
Не забудьте про "лайк", если понравилась публикация, это лучшая поддержка канала!
И до новых, надеюсь, интересных и познавательных встреч!