В Канаде есть два официальных языка: английский и французский, но не стоит забывать и о третьем — неофициальным канадском сленге, который может завести иностранца в тупик. Сленговые фразочки стали неотъемлемой частью канадской речи. Они встречаются в обычных разговорах, в поздравлениях, в шутках и даже в хоккее.
Приехав в Канаду, вы точно встретитесь лицом к лицу с непонятными словами и фразами. Так почему бы немного не подготовиться к этой встречи? Вот 12 популярных канадских сленговых выражений.
Какие вещи заставляют некоторых иммигрантов бежать из Канады?
1. British California — Британская Калифорния
Если вы услышали от канадца словосочетание Британская Калифорния, не спешите его исправлять или смеяться над ошибкой. Провинцию Британская Колумбия нередко называют Калифорнией из-за теплого климата, размеренного образа жизни и качественной марихуаны...
2. Clicks — клики
В Канаде довольно популярно сокращать слова. Некоторые при этом меняются до неузнаваемости. Если канадец скажет вам пройти 5 кликов, значит вам нужно будет преодолеть расстояние в 5 километров.
3. Fill yer boots — наполните свои сапоги
Эта фраза может немного обезоружить. Но не стоит удивляться, именно так канадцы гостеприимно говорят «делай все, что хочешь», наш аналог — «будь, как свой».
Где на самом деле живут иммигранты, приехавшие в Канаду?
4. Give'r — давай
Если вы услышите слово «give'r» не спешите никому ничего отдавать. Тот, кто обратился к вам, просто хочет подбодрить. Иными словами так канадцы говорят: «покажи все, на что ты способен» или «выложись по полной».
5. Gong show — гонг шоу
Если канадец скажет, что ситуация — полный gong show, не думайте, что все прошло отлично. Наоборот, этой фразой в Канаде называют провал.
Запретные темы в Канаде
6. Hoser — глупыш
Термин перекочевал в язык с телешоу SCTV, популярном в 80-х годах. Если вы услышали от канадца слово «hoser», значит он просто в толерантной канадской манере назвал вас глупым.
7. Loonie — Луни
В 1987 году банкноту канадского доллара заменили на монету с изображением самой обыкновенной птицы гагары. Канадцы дали ей самое обыкновенное имя — Луни. Название так прижилось, что вскоре стало неофициально обозначать долларовую канадскую монету.
Как в Канаде отмывают деньги
8. Toonie — Туни
Вслед за долларовой монетой канадцы придумали название и двухдолларовой — Туни. Это звучит как шутка. Но юмор — это неотъемлемая черта канадцев.
9. Rink Rat — катковая крыса
Услышав такое выражения, не ищите на катке крысу. Скорее всего, канадец говорит вам о человеке, который очень много времени проводит на льду.
10. Snowbirds — снежные птицы
Канадские зимы довольно долгие и холодные. Поэтому в зимний сезон канадцы часто улетают в страны с более теплым климатом, этот процесс напоминает миграцию птиц на юг. Отсюда и сленговое выражение.
11. Two-four — два-четыре
Если вас попросят принести два-четыре, значит надо заскочить в магазин и взять ящик 24-х бутылок пива. Запомните, бутылок должно быть не 2 или 4, а именно 24.
12. Beauty — красота
Это может показаться вам знакомым. Мы также используем имя существительное — «красота», чтобы сказать о том, что нас восхищает или вдохновляет. Но канадцы в таком случае используют слово «beauty», вместо «beautiful», как остальные носители английского.
О подробностях моей жизни в Канаде, а также тонкостях иммиграции в эту страну, можно прочесть на моей странице в Инстаграм. Здесь действительно много концентрированно полезных знаний, с помощью которых ваш переезд станет возможным.
До встречи в Канаде!
Алекс Павленко, основатель портала по эмиграции Immigrant.Today