№1 Мошенник
Представьте себе картину: Древняя Русь, феодалы "купаются" в деньгах, но их же нужно где-то носить. Что? Карман? Не, это тюркское, которое тогда известно не было. Деньги носили в специальных кошельках- мошнах, от этого слова "мошна" и было произведено слово "мошенник".
№2 Апельсин
Я совершенно никогда не думал о слове "апельсин". Расскажем еще небольшую историю. 16 век еще не наступил, европейцы понятия не имеют об апельсинах, конечно, у них там свои проблемы, что уж говорить о Руси... И тут бравые португальские мореплаватели завозят неизвестный фрукт, который они называют "китайское яблоко". Как вы уже поняли, апельсины были завезены из Китая. Так вот, экзотический фрукт. По-голландски "яблоко" - appel, а "китайский" - sien. Голландское слово appelsien является переводом к французскому словосочетанию pomme de Chine, что дословно - "яблоко из Китая".
Сегодня вы узнали что-то интересное. Можете обсудить это в комментариях, поставить лайк и подписаться на канал. Если будет активность разберем еще несколько слов.