Союзмультфильм сделал большой вклад в представление наших соотечественников об иностранной детской литературе. Английский Винни-Пух и шведский Карлсон усилиями талантливых советских художников-мультипликаторов стали близкими и понятными любому ребёнку. А мультяшные образы этих персонажей так сильно отпечатались в памяти, что никакого другого Карлсона, кроме как этого, мы и не представляем.
Узнав несколько фактов из оригинального произведения вы наверняка удивитесь и взгляните на мультик другими глазами.
1) У Малыша было имя. И оно известно. Конечно, в книге, как и в мультике мальчика зовут не иначе как "Малыш", но в отличии от анимационной версии, книжный Малыш не забыл представиться.
- Как тебя зовут? - спросил Карлсон.
- Малыш. Хотя по-настоящему меня зовут Сванте Свантесон.
- А меня, как ни странно, зовут Карлсон. Просто Карлсон, и всё.
2) Малыш не был одинок. Это прямо подрывает всю мораль советского мультика, в котором ребёнок, чувствуя себя одиноко, заводит полуреального полувымышленного друга.
У книжного Малыша Сванте был друг и не один. Кристер и Гунилла, его школьные друзья, одни из действующих лиц книги и тоже знакомы с Карлсоном, который живёт на крыше.
3) Малыш - хулиган. Конечно, разбойников его трудно назвать, но от пай-мальчика с экрана книжный Малыш сильно отличается. Изводить домоммучительницу, разбить окно в школе, издеваться над парнями старшей сестры - всё это Малыш делал и без участия Карлсона.
4) Бимбо был... Таксой! Но видимо эта порода не показалась мультипликаторам Союзмультфильма достаточно умилительной, вместо неё нарисовали "плюшевую" дворнягу.
5) А Матильды не было вовсе. Той огромной кошки, помните?
Вот лишь немногие факты о Карлсоне, которые дети не узнают из мультика, поэтому не отказывайте им и себе в удовольствии познакомиться с Карлсоном поближе и узнать:
- за кого Фрекен Бок вышла замуж
- как ей удалось попасть в телевизор
- как Карлсон попал в газету и разбогател.