День Всех Святых прошёл, но жуткие и мистические байки не иссякают. Сегодня предлагаю вам очередную жуткую городскую легенду.
История началась в Венгрии, в стольном граде Будапешт, где кабачный музыкант Реже Шереш в 1930-е предвоенные годы играл на рояле для кутящих в дыму и брызгах шампанского представителей класса буржуазии. Представьте атмосферу: столы, ломящиеся от осетровой икры, экзотических фруктов и мясных закусок, изысканные вина, пьяные мужчины в костюмах при бабочке, дамы в шляпках и беличьих воротниках, шум, гам, звон хрустальных бокалов, облака сигарного дыма. И вдруг на тёмную сцену выходит пианист, отработанным движением отбрасывает фалды фрака, садится на табурет, и пальцы начинают почти истеричное метание над клавишами белого рояля.
Мрачный воскресный день, убранный розами,
Плакал, молился глазами я томными...
Публика ошарашена - на этом валтасаровом пиру, где халдеи не устают менять закуски и подливать вина, где жизнь ошалевших от случайных денег, заработанных спекуляциями на фоне мирового финансового кризиса радостных и жирных младо-капиталистов бьёт ключом, кто - то осмелился играть грустный мотив!
Мрачный воскресный день, ты торопись ко мне,
Свечи в гробу, догореть вы успеете,
Бедное сердце не бьётся в груди моей,
Веки, как свечи, ждут ласки руки твоей,
В мёртвых глазах ты прочтёшь утешение,
Прощаюсь с тобою, моё воскресение...
Мрачный воскресный день.
И тут происходит чудо: замшелые богачи и отъявленные кутилы, которым сам чорт не брат, украдкой утирая слёзы белоснежными шарфами, бросаются на помощь зарёванным женщинам, рыдающим прямо в собольи воротники. Эти дородные сигарно - коньячные мужчины прижимают к широкой груди своих дам, а затем...
...Затем сцена озаряется лучом прожектора, и вот уже кланяющийся Реже Шереш утопает в букетах цветов, и с артистической грацией ловит пачки ассигнаций, брошенные из тёмного зала.
Дальше - больше. Песня набирает популярность в заведениях - но странное дело: вместе с этим растёт количество самоубийств в Венгрии. Выходя из кафешантана, где звучало произведение Шереша, подвыпивший горожанин вдруг бросается вниз с моста, или - под колёса запоздалого трамвая. Мотив становится знаменитым - "Венгерская песня самоубийц" явила себя миру! Её перепевают Поль Робсон - в странах Британского Содружества, Дамия - во Франции и её сателлитах, а для России и стран Северного Причерноморья переводное сочинение под названием "Мрачный воскресный день" исполняет знаменитый Пётр Лещенко в 1937 году - накануне страшной войны, которая положит конец и культуре романса, и музыке из кафешантанов, да и множеству людей, помнящих мир до Второй мировой мясорубки.
+++
А рискнёте ли Вы прослушать эту песню?
+++