Проживая некоторое время в Америке, я столкнулся с определенными особенностями политкорректности, о которых и поведаю в этом посте, а именно о том, как правильно называть темнокожих людей.
Думаю, все мы знаем, что в Америке называть таких людей словом на Н категорически запрещено. В России вроде как можно.
Помните как Бодров говорил в фильме Брат 2 – “Меня так в школе научили. В Китае живут китайцы, в Германии – немцы. В Африке..» Есть в этом здравый смысл по одной причине – в России никогда не было черного рабства, поэтому слово на Н у всех ассоциируется исключительно с африканцами.
В Америке же ситуация абсолютно противоположная. У них это слово является синонимом слова «раб», поскольку именно так черных рабов и называли. Спустя какое-то время после отмены рабства само слово строго-настрого запретили использовать на официальных уровнях, особенно для белых людей. Теперь его так и называют Н-слово (N-word)
Как же тогда называть темнокожих жителей Америки, что родом из Африки? Думаю самым правильным вариантом будет African-American, типа африкано-американец. Удивительно, что «афро-американец» говорить не принято. Можно также говорить black people (черные люди). Среди русскоязычных чаще используется слово «черные».
Кто может использовать слово на Н? Естественно, сами афро-американцы. У них это что-то наподобие слова «братюня». Некоторые белые тоже ломают систему и называют друг друга этим словом. В этом случае никакие правила политкорректности не нарушены, но это скорее редкость и вообще выглядит довольно странно.
Еще одна группа людей которым практически на официальном уровне разрешено использовать Н-слово это испанцы (испаноговорящие). Считается, что рабовладельцами они никогда не были, а также всегда бок о бок жили с афро-американцами, значит можно.
Теперь копнём еще глубже и погрузимся в самые недра политкорректности. Вроде бы слово black можно использовать белым для описания афро-американцев, но оказалось что тоже не всегда. Зависит от ситуации. Например если вы просто рассуждаете о расах, тогда можно – «В Америке живут белые и черные люди».
Но есть случаи, когда говорить black очень-очень некрасиво. На столько не красиво, что можно случайно оказаться расистом. Например когда вы описываете внешность какого-то человека. Нельзя сказать:
— Знаешь этого.. Питерсона из соседнего отдела?
— Какого?
— Ну черный.
Всё, вы — расист!
Ведь вы не видите в человеке ничего кроме его цвета кожи.
Честно признаться, даже проживая в Америке я долгое время об этом не знал, пока не заметил, что мои друзья и коллеги-американцы никогда так не делают. Иногда ситуации просто доходят до абсурда.
На днях при мне состоялся диалог двух коллег по работе.
Коллега 1: На этих выходных был в ресторане и встретил Дуэйна Джонсона, прикинь!
Коллега 2: Круто! Он что один был?
Коллега 1: Не, он был с темной подружкой.
Коллега 2: Ээ.. с темной.. ты имеешь ввиду.. ? (показывает на цвет кожи на руке)
Всё, игра «Кто здесь расист?» началась.
Коллега 1 понимает, что на ровном месте его затягивает в болото расизма и теперь нужно всеми силами выбираться от туда:
Ну знаешь, там был довольно приглушенный свет, поэтому мне сложно сказать... Знаю точно, у нее были черные волосы и вроде как очень загорелая кожа.
Почему это так важно? Потому, что стоит только попасть в конфликт, где вас обвинили в расизме — тут же уволят без разбора. с клеймом "Расист" Не важно кто был виноват в конфликте, увольняют всегда расиста.
Для нас русскоговорящих странно видеть как Американцы постоянно следят в разговорах за собственной речью пытаясь случайно не оскорбить те или иные слои общества.
Читайте также мой Телеграм