Найти тему
Репетитор из Испании

Как в Испании заказать «еду на вынос» и «еду на дом». В чем разница между выражениями Para llevar и A domicilio

Привет, друзья!

Сегодня необычная тема – поговорим о заказе еды на вынос и заказе на дом.

В Испании достаточно много заведений, где можно приобрести еду «на вынос». И также можно сделать заказ на дом.

Взято из открытых источников интернета
Взято из открытых источников интернета

Сегодня я расскажу вам, как именно организовать эти процессы на испанском языке.

В Испании термин «еда на вынос» звучит так: “comida para llevar”. Вы приходите в ресторан, заказываете там что-то, оплачиваете, получаете свой заказ и уносите его домой.

Выражение “Para llevar” означает «на вынос». В английском варианте это “takeaway”.

Вы можете позвонить в ресторан и узнать, есть ли у них такой сервис. Можно спросить, например, так: “Hola, ¿tenéis comida para llevar?” Если такая услуга есть, вы едете в ресторан, выбираете, что хотите взять, оплачиваете и забираете вашу еду.

Часто рестораны в Испании предлагают еще и такой сервис: можно заказать еду по телефону и вам ее доставят на дом. На дом – это значит “a domicilio”.

Если вы не хотите готовить, не хотите сами ехать в ресторан, забирать еду и везти ее домой, вы можете воспользоваться услугой «заказа на дом», т.е. “a domicilio”.

Итак, если вы выбираете вариант заказа на дом, сделать это можно следующим образом: звоните в ресторан или пиццерию и т.д., и спрашиваете: “¿Vosotros tenéis a domicilio?” Затем делаете заказ, который привезут вам на дом. Получив заказ, вы оплачиваете его либо наличными (en efectivo), либо картой (con la tarjeta).

Итак, я надеюсь, вы поняли разницу между “comida para llevar” и “comida a domicilio”. В первом варианте еду едете и забираете вы сами, во втором случае, еду привезут вам на дом после вашего заказа по телефону.

Пишите комментарии, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал.