Salve, amici!
Мы начинаем знакомиться с будущим временем ― futuro semplice. Это будущее простое время. Дело в том, что в итальянском языке, как вы скорее всего догадались, не одно будущее время. Однако на сегодня наша задача - изучить именно futuro semplice. В каких случаях оно употребляется? Давайте рассмотрим:
1. Когда оно обозначает действие (состояние), будущее по отношению к настоящему времени. Может употребляться как самостоятельно, так и в сложноподчиненном предложении (если проводить аналогию с русским языком).
⋄ Ti chiamerò. ― Я тебе позвоню.
⋄ Dice che lo leggerà domani. ― Он говорит, что прочитает это завтра.
2. Когда оно употребляется вместо повелительного наклонения для передачи приказов, рекомендаций или приглашений:
⋄ Lo aggiusterai da solo! ― Ты починишь это сам!
3. Для выражения предположения, вероятности того или иного действия или состояния:
⋄ A quest'ora saranno già a casa. ― В этот час они уже (есть вероятно) дома.
👆Итак, для образования futuro semlice нам необходимо сначала выделить основу у всех трёх спряжений глаголов, и только потом мы будем подставлять к ним временны́е окончания.
∗ У глаголов II и III спряжений в неопределенной форме просто отбрасывается конечное -е :
prendere ➜ prender-
partire ➜ partir-
∗ У глаголов I спряжения в неопределенной форме необходимо не только отбросить конечное -е, но ещё (самое главное) заменить последнюю гласную а на е :
parlare ➜ parlar- ➜ parler-
На самом деле при использовании простого будущего времени в практике понимание того, что в окончании основы глагола может звучать только е или i приходит достаточно быстро. Так что не стоит переживать.
👆Теперь займёмся специфическими для этого времени окончаниями, которые просто будем прибавлять к выделенной основе. Отличная новость состоит в том, что для всех спряжений эти окончания одинаковые!
♦️ Parlare (говорить)
io parler-ò (я поговорю)
tu parler-ài (ты поговоришь)
lui, lei, Lei parler-à (он, она поговорит, Вы поговорите)
noi parler-èmo (мы поговорим)
voi parler-ète (вы поговорите)
loro parler-ànno (они поговорят)
♦️ Prendere (брать)
io prender-ò (я возьму)
tu prender-ài (ты возьмёшь)
lui, lei, Lei prender-à (он, она возьмёт, Вы возьмёте0
noi prender-èmo (мы возьмём)
voi prender-ète (вы возьмёте)
loro prender-ànno (они возьмут)
♦️ Partire (уезжать)
io partir-ò (я уеду)
tu partir-ài (ты уедешь)
lui, lei, Lei partir-à (он, она уедет, Вы уедете)
noi partir-èmo (мы уедем)
voi partir-ète (вы уедете)
loro partir-ànno (они уедут)
Как вы успели заметить, все окончания ударные в futuro semplice, однако на письме отображаются только формы io (partirò) и lui, lei, Lei (partirà). Дело в том, что остальные формы соответствуют правилу чтения, когда ударение в слове должно ставиться на предпоследний слог, а значит не требуют специального выделения на письме.
Давайте закрепим то, что узнали.
1. Сначала с русского на итальянский:
☆ ― Когда ты вернёшься в Италию? ― Я вернусь туда в следующем году.
― Quando tornerai in Italia? ― Ci tornerò l'anno prossimo.
☆ ― Где вы будете жить (abitare) в России? ― Мы будем жить у друзей.
― Dove abiterete in Russia? ― Abiteremo dagli amici.
☆ ― Где вы нас будете ждать? ― Мы вас подождём в баре.
― Dove ci aspetterete? ― Vi aspetteremo al bar.
☆ ― Кому они будут звонить? ― Они будут звонить своим друзьям.
― A che telefoneranno? ― Telefoneranno ai loro amici.
2. Теперь с итальянского на русский:
☆ La nipote risponderà alla lettera della zia domani. ― Племянница ответит на письмо тёти.
☆ ― A che ora finirai il lavoro? ― Lo finirò verso le otto.
― Во сколько ты закончишь работу? ― Я закончу её к восьми часам.
☆ ― Lavorerete in Italia? ― No, non lavoreremo in Italia, perché abbiamo il visto di studio.
― Вы будете работать в Италии? ― Нет, мы не будем работать в Италии, потому что у нас учебная виза.
Вот так, всё не особо и сложно. На следующем уроке разберём неправильные формы futuro semplice.
Ci vediamo, amici!