Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Gnomyik

Доброжелатель по имени Тень (гл.95 "Танец Журавля")

Пока ночью канцлер и Роу выясняли отношения, император, получив послание от Сюли, скакал на лошади в крепость, в которой ее держали. Он планировал вернуться в расположение своих войск к рассвету. Его вообще удивило то, как близко находится эта крепость к его войскам. Роу, словно шутя, разместила под Сюли под самым его носом. Он забарабанил в дверь крепости. Его сразу же пропустили. «Я ищу арестантку Сюли», - сказал император. – «Ее привезли сюда из Запретного города!» Мужчина поклонился. «Есть такая! Есть окаянная!» - сказал он вздыхая. – «Привезли же к нам такую напасть! Как бы теперь нам всем от этого не пропасть!» Лианг удивленно посмотрел на начальника крепости. «Что ты мелешь?» - спросил Лианг. «С его светлостью не положено так говорить», - сделал замечание евнух Хи. «Прошу вас, проходите, ваша светлость», - сказал начальник крепости. Они зашли в кабинет начальница. Император сразу сел в удобное кресло. Начальник крепости остался стоять. «Привезли к нам девушку Сюли. Приказали ее

Пока ночью канцлер и Роу выясняли отношения, император, получив послание от Сюли, скакал на лошади в крепость, в которой ее держали.

Он планировал вернуться в расположение своих войск к рассвету. Его вообще удивило то, как близко находится эта крепость к его войскам. Роу, словно шутя, разместила под Сюли под самым его носом.

Он забарабанил в дверь крепости. Его сразу же пропустили.

«Я ищу арестантку Сюли», - сказал император. – «Ее привезли сюда из Запретного города!»

Мужчина поклонился.

Фото с сайта: krasnodar.flamp.ru
Фото с сайта: krasnodar.flamp.ru

«Есть такая! Есть окаянная!» - сказал он вздыхая. – «Привезли же к нам такую напасть! Как бы теперь нам всем от этого не пропасть!»

Лианг удивленно посмотрел на начальника крепости.

«Что ты мелешь?» - спросил Лианг.

«С его светлостью не положено так говорить», - сделал замечание евнух Хи.

«Прошу вас, проходите, ваша светлость», - сказал начальник крепости.

Они зашли в кабинет начальница. Император сразу сел в удобное кресло. Начальник крепости остался стоять.

«Привезли к нам девушку Сюли. Приказали ее хорошо устроить», - сказал он и быстро протянул императору сопроводительное письма. – «Девушку эту устроили в одну из гостевых комнат. Только комнату мы эту заперли. Девушку кормили хорошо. Воду приносили, что бы она умывалась. Моя супруга, сама лично заходила к ней и помогала во всем. И причесывала ее, и мыла».

Император нахмурился. Рассказ начальника крепости не совпадал с письмом Сюли.

«Да вот только моя супруга сразу заметила, что с девушкой что-то не так. Бледная. Чахлая», - продолжил говорить тюремщик. – «А вот в ночь жар у нее начался. Мы тут же лекаря и вызвали. А лекарь…» - вздохнул горестно начальник крепости.

«Что сказал лекарь?» - спросил нетерпеливо Лианг.

«Лекарь выскочил из комнаты, словно ужаленный, и ругаться на нас начал. Сказал, что у девушки оспа», - печально сказал мужчина. – «Моя жена, которая ей помогала, теперь сидит под замком в другой комнате. Все ждем, когда и у нее эта зараза появится… а как же мы с детьми без нее?..»

Император с удивлением смотрел на тюремщика.

«Сюли мне письмо отправила», - сказал император.

«Да, все ее письма мы отправляли, как она и просила. Все просьбы ее выполняли», - сказал начальник крепости.

«А кому еще вы отправляли письма?» - спросил евнух Хи.

«Несколько писем отправляли канцлеру», - сказал начальник крепости. – «И даже ответы от него были. А приехали только вы».

«Письмо императору было отправлено до писем от канцлера?» - спросил евнух Хи.

Начальник крепости задумался.

«Вы знаете, сразу мы отправили письмо канцлеру. Потом пришел ответ. А после отправили письмо вам», - сказал мужчина. – «Именно так все и было».

Император Лианг встал.

«Как только она оправится… или не оправится… доложите мне», - сказал он.

Император вышел из крепости в задумчивости. После повернулся к евнуху Хи.

«Ты думаешь, что Сюли действует по указке канцлера?» - спросил он евнуха.

«Вы знаете, вся эта история с ее появлением странно выглядела», - сказал евнух Хи. – «К тому же, я говорил вам, что Сюли слишком хорошо ориентируется в императорском дворце. Это все не просто так, ваша светлость. Не просто так».

Император в задумчивости сел на лошадь. Он помнил о том, что ему и Роу что-то говорила про Сюли. Но что? Он тогда ее не слушал. Поэтому теперь и не мог вспомнить.

В лагерь он вернулся до наступления рассвета.

На кровати его ждал сверток.

Лианг, удивленно оглядываясь, развернул его и прочел.

«Простите, что я не представившись пишу вам. Я предпочитаю остаться в тени. Только так я могу наблюдать и помогать вам.
В этом письме я хочу рассказать вам интересную историю. Эта история будет про четырех человек, которые вас окружают. Я расскажу вам один эпизод из жизни вашей любимой Драгоценной Жены и про то, как она с канцлером стали смертельными врагами.
Вам уже интересно?
Я не буду вас томить.
Это случилось после охоты. Сынок канцлера Джинхэй начал напрашиваться на встречи с Роу. с канцлером у вас отношения только наладились и Роу просто не видела в поведении Джинхэя ничего дурного. Однако, скоро она осознала свою ошибку.
Джинхэй сначала просто пытался очаровать госпожу. Пытался дарить подарки, писал стихи. Но Роу все это отвергала. Тогда он решил рассказать о том, что любит госпожу. Но та отвергла его любовь. Но все это ее обеспокоило. И Роу начала искать правду. Не верила она в то, что в этом юнце вдруг вспыхнула любовь.
И госпожа оказалась права.
Оказалось, что эта любовь – притворство в угоду плана канцлера. Канцлер желал, что бы Джинхэй соблазнил Роу и та зачала ребенка от его сына. А после бы вас, ваша светлость, просто бы убрали. А Джинхэй женился бы на Роу и всем бы говорил, что продолжит род детьми покойного императора, зная, что возведет на престол своего ребенка…»

Император оторвался от чтения письма. Он не мог поверить, что под его носом творилось ТАКОЕ

«А после с госпожой, которая пригрозила Джинхэю раскрытием его планов императору, начали происходить разные несчастные случаи.
Много воды с тех пор утекло. Однако не изменил планов канцлер. И сейчас, когда до Драгоценной Жены ему не дотянуться, он решил использовать еще одну женщину в вашем окружении. Он решил, что нужно воспользоваться той, которая не откажется от предложения канцлера.
Канцлер предложил сделку императрице. Все что нужно теперь ей – это провести всего одну ночь с вами. А после, вы вернетесь в Запретный город неся на руках чужое дитя, которое принесет вам погибель.
Полагаю, что если вы поищите, то найдете доказательства моих слов.
С почтением, ваша тень в Запретном городе».

Император пробежался глазами и вызвал к себе евнуха Хи.

«Полагаю, нужно устроить обыск в покоях императрицы. Так же допросить стражу, кто к ней приходит», - сказал евнух.

Император дал добро на это.

В итоге обыска в комнате императрицы было найдено обожженное письмо. Имя адресата было уже сожжено. Но письмо говорило о том, что отправитель предлагал обмануть императора. Теперь оставалось найти, с кем же изменяла императору императрица. В ее виновности он совсем не сомневался.

Быстро нашли и родственника канцлера, указанного в письме.

Через час, на деревенской площади, зачитав обвинения и приговор, казнили молодую императрицу Нинг и ее любовника.

Продолжение...