Есть один момент - анализ авторской сказки совсем не то же самое, что народной. Авторская сказка - это уже литературный разбор, понимаете? Даже если автор - Бажов. И даже если он всеми силами пытался эту сказку выдать за народную. К тому же это не одна сказка, а целый сборник уральских якобы сказов «Малахитовая шкатулка».
Со «шкатулкой» вообще целая история. В 30-х годах развернули программу по сбору рабоче-пролетарского фольклора. Бажову поручили собрать дореволюционный фольклор уральских рабочих. Вот только Бажов не смог. Ну то есть смог, но оказалось, что крестьянский фольклор неотделим от религиозных деталей и суеверий. А этого в 30-е выпустить в печать ну никак не могли. Тогда Бажов написал несколько сказов, выдав их за народные. Автор ссылается на некого деда Хмелинина (он же дед Слышко), который ему это все якобы поведал еще в детстве. Рассказы печатали себе потихоньку - по одному в разных газетах. А потом Бажов вляпался в политические перипетии. Его обвинили в фальсификации фольклора и на год турнули из партии. Но потом все устаканилось, а через 15 лет ему даже сталинскую премию дали за этот сборник, уже как за авторский. (Сначала вы отвергаете всю культуру страны, потом пытаетесь отыскать оригинальный фольклор - не надо так).
Бажов вырос в Свердловской области, вблизи металлургического и медеплавильного заводов, то есть он-то вроде и в курсе местного фольклора больше всех. Медная гора - это вполне реальное место. Только на самом деле никакая это не гора, а неофициальное название Гумешевского медеплавильного завода. Бажов хоть и был как бы фольклористом, но не совсем привычным образом. Он собирал фольклор сразу в голову, без сопутствующих записей и документации. Поэтому что получилось, то и хотели. В смысле, Бажов был знатоком фольклора, в символике и образах разбирался прекрасно. Настолько прекрасно, что о подмене сказов авторскими рассказами узнали только спустя несколько лет. Но все же это плод его познаний, помноженный на запрос партии.
Есть несколько версий происхождения персонажа Хозяйки
- Версия первая. Лирическая. Будь это сказка народная, мы бы искали соответствующего духа местности - как это часто бывает у язычников. И такой действительно нашелся неподалеку - была хозяйка у горы Азов. И сам Бажов о ней писал. Только «девка-Азовка» по кладам больше убивалась, которые бандиты под горой прятали, и к медной руде отношения не имела ну нисколечки. А местные на упоминание о хозяйке кивали: «как же знаем, у Бажова про нее отлично написано». В общем, оказалось потом, что никто из местных о медной хозяйке раньше не слышал (в отличие от Азовки). И что это полностью плод творчества автора.
- Некоторые видят в ней интерпретацию матери-земли (а потом Родины-Матери). Даже комментировать не стану.
- В общем, будь это сказка народная, мы бы пошли искать незацензуренный оригинал сказки. А тут можем только догадки строить.Версия вторая. Хтоническая. Связанная с загробным миром другими словами. Тут разберемся.
В некоторых славянских местностях существовали легенды о Царице змей. Она в подземный мир ходит, природой (чаще водой) повелевает, в человека оборачивается, людей завлекает. Примерно тем же занимается и Хозяйка. Только вместо змеи - ящерица.
Образ змеи у славян максимально неоднозначен и очень отличается от местности к местности. Может спасти и одарить всю деревню, а может солнце пожрать. Ее невозможно отнести однозначно к положительным или отрицательным героям - зависит от конкретной змеи и ее настроения (резкие негативные коннотации - результат христианских интерпретаций). Но это всегда хтонь из подземного царства. А еще она практически всегда охраняет какую-то конкретную природную территорию.
Считается, что змея повелевает водой. Намек на это есть и в тексте - в финале сказки местные думают, что Хозяйка затопила руду в отместку за то, что ее малахит в церкви поставили, «а ей это ни к чему».
Змея часто отражала сексуальные функции - обольщение, внебрачные связи, наслаждение - это к ней. Часто она - фаллический символ. Даже если женского рода.
Если Хозяйка действительно змея или ведьма (красоты-то необычайной девка), это объяснило бы и финал сказки. Но о самом интересном автор умолчал. Хтонические функции Хозяйки какие-то куцые, недосказанные, как будто между строк (это были лихие 30-е, они выживали как могли). Вот вам пример советской цензуры - взяли и оттяпали целый пласт смыслов. Получилась какая-то мифическая полубаба-полуящерица, которая ниче особо и не может. (Как будто бы!) Сидит на своей горе и камни раздает. - И последняя, самая красивая и нежная версия. Хозяйка медной горы - это уральская интерпретация богини Венеры. Дело в том, что Венера явилась из пены близ берегов Кипра. А он очень богат медью. Поэтому зеркало Венеры - ♀ - еще и символическое обозначение этого металла. Знак Венеры даже был официальным символом Полевского медеплавильного завода (того самого, где жил Бажов). Складываем понятия - невероятной красоты женщина появляется на местности из воздуха и давай любовь плести да природой повелевать- оп- Венера. В принципе, мы не можем исключать, что в голове Бажова это как-то действительно сработало.
Есть еще психологические разборы персонажа, но в этот весь эрос и танатос мы с вами не полезем - абсолютно бессмысленная (в нашем случае) умственная мастурбация.
Итак, к самой сказке. Хозяйка устраивает герою три испытания. И за каждую победу щедро одаривает.
Сначала Степан уснул в поле, ему явилась хозяйка и выдала первое испытание - не убояться. Степан его выдержал, но попал в немилость на работе (главный герой - крепостной крестьянин). Хозяйка его из беды вытащила. А потом привела к себе, показала приданое и предложила жениться на ней. Степан в отказ - я, говорит, невесту имею, обмануть не могу. Тогда хозяйка Степана не только отпустила, но и похвалила и одарила малахитовой шкатулкой с приданым для невесты - в честь пройденного второго испытания. И даже помогла им потом вольную получить. Но предупредила, что есть еще третье испытание: если он сейчас уйдет к невесте своей - чтобы о Хозяйке больше не вспоминал. Степан возвращается к людям, женится. Но становится «сам не свой», все бродит по лесу, ищет чего-то. Короче, Степан себе места так и не нашел - обнаружили его мертвым и улыбающимся у той самой горы с «ящеркиными слезками» (маленькими камешками) в руке. А рядом с ним, говорят, ящерица сидела. Большая.
Если читать сказку исключительно светским взглядом…Степан не прошел третье испытание - не смог забыть Хозяйку. Герой между долгом и чувством выбрал долг. Но счастья ему это не принесло, и жить с Настенькой после Хозяйки он не смог. Получается очень драматизированный любовный треугольник. Или…В школьных сочинениях было бы так: «Степан богатством не прельстился и вернулся к своей невесте». Или «Хозяйка медной горы испытывает людей на твёрдость характера». И прочая советская муть о долге. Только чет никого финалочка не интересует.
На то, что Хозяйка -ведьма или «нечистая» или вообще к загробному миру относится указывает еще одна деталь.Возвращаемся к хронической версии. Ощущение, как будто отсюда целый кусок сказки выкинули. Где Степан бродит, ищет, места себе без ящерицы не находит. А потом она его то ли к себе в подземный мир забирает - вот он и улыбается. То ли от страданий избавляет. Что там у них произошло? Если это все же из загробного мира персонаж, то вполне могла Степана в иной мир забрать.
Но вот деталь со слезами…Хозяйка плачет над телом Степана. Слезы в славянской культуре тоже имеют свое значение. С одной стороны, слеза - это обряд прощания с усопшим, отпущение его грехов. А с другой - традиционный свадебный обряд. Невеста перед свадьбой должна была оплакать разлуку с родительским домом. То есть Степан то ли помер, то ли женился. При этом героя нашли с улыбкой на лице. Вот и думайте, что там у них произошло.В народных сказках ни в коем случае нельзя принимать пищу с мертвецами - назад не вернешься. (Баба Яга не в счет, там другая еда, поминальная). А Хозяйка кормит Степана разными яствами - богатый стол. Кормит и отпускает. Но Степан, отведавший хозяйкиной пищи, места среди людей себе уже не находит.