Если вы учите английский язык, вероятней всего замечали, что некоторые слова до боли похожи на слова из русского языка. Как пример nose - нос, brother - брат, sister - сестра и т.п. Уж не заходит речи о прямых заимствованиях, которые стали повседневными, например: компьютер, смартфон, дисплей, серфинг, интернет и т.д.
Так почему Русские и Английские языки так похожи?
Праиндоевропейский язык
У языков был общий прародитель - праиндоевропейский язык. Русские и английские языки принадлежат к одной языковой группе - индоевропейской. Отсюда и схожесть в звучании и значении слов. Но русский язык стал развиваться по своему пути, а английский по своему. Русский язык относится к балто-славянской языковой группе, а английский к германской.
Кроме того нужно понять, что и английский язык изначально не был самостоятельным языком. Прародитель нынешнего английского языка больше похож на нидерландский язык. В результате развития язык заимствовал слова из норвежского, французского, немецкого, ирландского и латинского языков.
«Английский - простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся» — Немецкий журналист-сатирик Курт Тухольский
Аналогичным образом развивался наш Великий и Могучий. Он становился проще и удобней, заимствовал слова из английского, французского и немецкого языков. Кроме этого в обиход вошли множество слов из татарского языка. На эту тему есть отличный труд казахстанского литературоведа О. Сулейменова «Аз и Я. Книга благонамеренного читателя».
Заимствования из русского языка
Если обратиться к истории, крепкие русского-английские торговые отношения установились к середине XVI века. Русь торговала пушниной, сувенирами, водкой, рыбой и древесиной с Англией. Таким образом в английский язык попали слова sable (соболь), beluga (белуга), rouble (рубль), starled (стерлядь), vodka (тут ясно и без перевода), tsar (царь), kvass (квас), samovar (самовар), starosta (староста).
Англицизмы
Из-за всеобщей глобализации многие английские слова стабильно используются в русском языке и в других языках мира, так как попросту им нет аналогов. Слова заимствованные из английского языка называются англицизмами. Например даже самые привычные слова, как кекс, идея, влияние полностью или частично заимствованы из английского языка.
Рассказываю почему английский язык нужно учить только с носителем: неочевидные особенности
Какие книги нужно читать только на английском языке
5 способов увеличить свою продуктивность: теперь ты успеешь все!
Источники: ru.wikepedia.org, lingvotech.com, school-science.ru, Гальперин И.Р. «Лексикология английского языка», О. Сулейменов «Аз и Я. Книга благонамеренного читателя».