Найти в Дзене

Как делают новые слова

Оглавление

Когда возникает новое слово появляется необходимость определить его звуковую, структурную или графическую форму для передачи определённого понятия. Признак, который кладётся в основу наименования и при этом понимается носителем языка - называется мотировкой слова. В дальнейшем эта причина может утратиться, а может и сохраниться.

Виды мотировки.

Когда говорят о связи значения слова и его звучания, сразу же приходит на ум фонетическая мотировка. Самые простые примеры тут - это звукоподражательные слова mew, purr, gargle и тд.

Выделяют так же и морфологическую мотировку - это когда слово сладывается по существующим в языке моделям. Пример, слово loudspeaker состоит из морфем loud-speak-er; loud - как делает, speak - что делает, er - показатель исполнителя действия.

Третий вид - семантическая мотировка. Переносится старое значение на похожее слово или слово с таким же написанием/произношением. Слово barking (в значении кашель) мотивируется сходством с лаем собаки (barking of a dog). Бывает перенос значения по принципу схожести предметов. Пример, buttercup отражает цвет и форму чашечки растения.

Глубина мотировки может варьироваться, а так же разные мотировки могут переплетаться. Глубина может быть: ярко выраженной (snowdrop), стёртой (volleyball), или полностью утраченной (alphabet).

Мотировка часто отображает и национальное своеобразие языка. К примеру, предмет получает разное название исходя из разных признаков. Русское "очки" как вторые глаза, и английское "glasses" как материал, который используется для их создания.

Утрата мотировки (деэтимологизация).

Причины этого процесса можно соотнести с причинами, по которым слово приобретает свою внутреннюю форму.
В процессе своей жизни, благодаря закономерностям развития языка, в английском слово зачастую теряет старое написание и произношение и подвергается упрощению (hlaf+weard становится lord), но иногда ,из-за особенностей правописания, мотировка сохраняется (cupboard, forehead).
Причиной утраты мотировки иногда может служить выпадение из языка какой-то морфемы. Это к примеру появляется в процессе развития языка (как со словом lord). Особо тут следует отметить "неузнавание" морфемы , входящей в слово. Пример, alphabet - alpha и beta являются буквами греческого алфавита.
Бывают семантические причины утраты мотировки - это когда происходит изменение смысла морфем. Spoon восходит к общегерманскому spon - палочка, щепочка, да и в русском языке не все из вас узнают с слове чайник корень "чай", хотя его мы и не утратили, как самостоятельный.

Ложная этимологизация.

Часто носители языка стремятся восстановить происхождение слова исходя только из схожести звучания, не беря в оборот научные методы. Часто такое называют народной этимологией. Я не думаю что вы из тех людей, кто правда верит в россказни Задорнова, но если всё же да то просто вбейте в поиске "почему Задорнов врёт" и увидите сотни статей и роликов на эту тему.
Но вернёмся к английскому. Олень по-английски reindeer, англоговорящему понятно что rein - упряжка, а deer - олень. Но ведь это не так, оно восходит к более древним временам, когда hrenn - это олень, а deer - просто животное. Зачастую такая народная этимология закрепляется в написании слова, сначала будучи простой ошибкой, не исправленной во время. Встречается такая история о короле, который якобы возвел в рыцарское достоинство седло барашка (sirloin), которое очень понравилось ему во время одного из пиров на охоте. Как известно, принятое обращение к рыцарю – sir; а происхождение этого слова представляет собой орфографически искаженное французское surloin («над бедром»).

Конспект по теории английского. [ТА4]