Ты можешь смело назвать себя местным жителем в Японии, если в Токийскую мэрию идешь не на смотровую площадку, а по делам.
Не знаю, когда я сподобилась бы выложить этот материал, если бы не ремонт рамэнной в моем доме. В субботу. С 8 утра.
Сложно описать, как себя чувствовали жители нижних этажей (у меня седьмой) и те, кто хотел отоспаться в выходной. Небольшой ресторанчик на первом этаже, где готовили рамэн, просто разгромили и устроили там грандиозный ремонт. По такому поводу с самого утра работает дрель, звук которой разносится эхом по пустому помещению, отдаваясь во всем районе.
Это один из минусов проживания в крупном городе в Японии. Домов тут много, застройка плотная, и постоянно что-то ремонтируют. Пока закончили строить-переделывать один дом, уже нужно или асфальт положить, или соседнее здание демонтировать, устроив на этом месте стройку и сверлёж.
Ближе к 9 утра я поняла, что "надо валить". В свое любимое кафе, о котором многие постоянные читатели уже знают. Сейчас я сижу в тишине между двумя парнями-японцами в коричневых свитерах. Оттенок абсолютно одинаковый, осенний. Такой рыже-карамельно-коричневый.
На этом сходства заканчиваются. Один из парней сидит в телефоне, пьет ледяной кофе из трубочки и периодически ходит в курилку. Второй что-то печатает на ноутбуке и пьет горячий кофе.
Ну а я сижу в черной кофте, со своим любимым горячим Flat White. Потому что я – жуткий консерватор.
И это не единственное мое странное качество...
После того, как я стала говорить по-японски хотя бы на начальном уровне, единственное место, куда я ходила НЕ одна, была иммиграционная служба. Тогда со мной был руководитель, который помог заполнить анкеты на рабочую визу и подать документы. Это был тот единственный раз, из которого я абсолютно НИЧЕГО не запомнила. Потому что не было нужды мозгами шевелить – всё же за тебя сделали.
Поэтому, когда через год я пришла продлевать рабочую визу, для меня всё было в новинку. Изрядно натупила с анкетами, переписав их трижды. Потратила не $7, а $35 на то, чтобы с пятого раза сделать фото в автоматической кабинке по всем правилам. В общем, с горем пополам я подала документы. Пришла в 13:00 и ушла в 18:00.
Теперь каждый год у меня эта процедура занимает примерно 1 час (зависит от очереди). И я принципиально отказываюсь ходить в подобные учреждения с кем-то, если в этом нет нужды. Считаю, что нужно уметь решать бюрократические вопросы самостоятельно, а не плакать в уголке или просить кого-то с тобой пойти, если что-то не понимаешь.
Но иммиграционное бюро – это было только начало. В разные годы мне пришлось посетить:
- городскую администрацию
- бюро по труду и защите прав работников в Токио
- бюро по защите прав работников в соседней префектуре
- налоговую службу
- областное управление по правовым вопросам для юрлиц
- пенсионный фонд
- фонд социального страхования
На днях – новый экспириенс!
У меня случился долгожданный опыт похода в Токийскую мэрию, и родилась идея рассказать вам о бюрократии в Японии. Её все привыкли ругать. Ну, я не буду лукавить: есть то, что мне нравится, а есть моменты, которые откровенно бесят. Но начнем с приятного – была я внутри этого здания.
Проектировал его известный японский архитектор Кэндзо Тангэ. Он же занимался восстановлением Хиросимы после атомной бомбардировки. В этом здании с 1991 г. находятся разные государственные органы.
На 45 этаже Южного и Северного крыла есть бесплатные смотровые площадки. Раньше я туда ходила с туристами.
Пока мы ждали в очереди, я часто посматривала в противоположную сторону, где люди проходили через пункт охраны, прикладывая карточки к турникетам.
Для них, местных жителей, был свой вход, а для нас, туристов – свой. И пути не пересекались. А мне иногда очень хотелось оказаться «на том берегу».
На днях оказалась. И даже 2 раза.
Вход внутрь здания свободный. Дальше всем «нетуристам» нужен пропуск. Надо идти к электронным табло, где есть только японский язык. Тут нужно от руки при помощи электронной ручки на сенсорном табло написать на японском свои данные, название компании и найти в списке кабинет, который тебе нужен. Рядом ходит охранник, который помогает сориентироваться в кнопках. Но особо не церемонятся – иностранцам тут скидок не делают и по-английски не говорят.
Потом получаете из автомата чек с кодом. Идёте к пункту охраны. Там вам сначала измерят температуру. Так и не поняла, почему ее не измеряют на входе, а дают всем возможность войти и покашлять внутри. В общем, если температура нормальная, код сканируют и выдают вам такой пропуск.
А дальше важно не натупить. Прикладываете пропуск к турникетам и оказываетесь возле лифтов разного цвета. Смотрите, какой этаж вам нужен, и выбираете лифт, который останавливается на вашем этаже – остальные его проезжают. Мне нужен был синий лифт и 19 этаж.
Японская бюрократия – любить и ненавидеть
Есть 2 японских слова, которые я терпеть не могу:
- 手続き (tetsudzuki) – процедура продления, изменения, перерегистрации чего-то и т.д.
- 申し込み (moushikomi) – подача заявки на что-то.
Значения у них разные, но смысл один: ВАС ЖДЕТ АДСКИЙ ГЕМОРРОЙ С БУМАЖКАМИ И ПИСАНИНОЙ. Длиться он может долго. И как бы вы ни брыкались, есть сферы, где без этих двух слов ничего не делается. Начиная от покупки чего-то в кредит и заканчивая переносом адреса офиса, если компания переехала.
Часто нужно подать заявку за 3 месяца, заполнить кучу каких-то бумаг в 4-х экземплярах, написав везде примерно одно и то же. А набор документов зависит от вопроса, который нужно решить. Список документов может выглядеть вот так:
Японцы любят схемы, палочки, кружочки и столбики. У них так информация подается еще с детского садика, поэтому они привыкли. Но когда это вижу я, гуманитарий из советской школы, у меня начинает дёргаться глаз. Я могу 1-3 дня прокрастинировать и даже мыть полы по второму разу вместо того, чтобы садиться с этим разбираться. Потом, дождавшись, когда «припрёт», я начинаю во всё это вникать.
Бумажки – это минус. Но есть плюс – в них можно делать исправления. Помню, как в Украине в ЖЭКе или на почте если ты ошибся в одной букве, приходилось просить еще один бланк. Тётенька в окошке смотрела на меня в этот момент так, как будто я оскорбила ее и всю бумажную промышленность страны.
В Японии с этим вообще всё просто.
Написал свою фамилию, а нужно было указать фамилию директора? Вот, держи линейку и зачеркни написанное двумя горизонтальными линиями. А вверху просто припиши, что надо.
Не хватает места? Да за поля выйди, делов-то!
Это уже не говоря о том, что работник во время проверки может найти какую-то ошибку и исправить своей рукой. Если бы вы знали, как на этом экономится время!
Еще мне нравится, что везде если вам нужно взять какую-то справку или другой документ, это делается минут за 15. За 8 лет только 1 раз мне пришлось подождать полчаса в районной администрации, куда мы ходили со студентом языковой школы делать ему прописку (вы помните, что я раньше оформляла студентов на обучение?).
Отношение со стороны работников этих структур на средне-вежливом уровне. Если учесть, сколько людей им приходится принимать каждый день, и сколько из них тупят при заполнении документов (включая меня), удивительно, что они вообще способны сохранять адекватность. Сильно опекать не будут, но всегда помогут решить вопрос.
Мне особенно нравится ходить в свою городскую администрацию. Там такой большой зал, в котором есть сектор для выдачи справок, отдел социального страхования и пенсионный фонд. Бывает, мне надо получить справку, но висит вопрос по страховке или пенсии. И тогда из соседнего отдела приглашают работника. Вместе уточняют нужную информацию и быстро выдают документы.
В общем, закрыт гештальт с Токийской мэрией. Куда бы еще сходить?