Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
solotareva

Немецкие слова, которые невозможно перевести на русский (даже не пытайтесь)

Друзья, всем огромный привет!
В этой статье я бы хотела поделиться с вами немецкими словами, которые не получится дословно перевести на русский язык.
Давайте начинать!
Франкфурт-на-Майне
Оглавление

Друзья, всем огромный привет!
В этой статье я бы хотела поделиться с вами немецкими словами, которые не получится дословно перевести на русский язык.
Давайте начинать!

Франкфурт-на-Майне
Франкфурт-на-Майне

1. Das Backpfeifengesicht

Термин, используемый для того, кто уж очень сильно вас провоцирует или же просто несимпатичен. Поэтому, это слово что-то типа «кирпича просит». Уж очень хочется ударить такого человека в лицо.

2. Der Handschuhschneeballwerfer

Давайте попробуем перевести все части этого слова. Der Handschuh - перчатка, der Schneeball - снежок, der Werfer - метатель. Дословно: метатель снежков в перчатках, или же слабак, тряпка. Получается, если мужчина кидает снежки в перчатках, он становится неженкой. Отсюда и следует, что Der Handschuhschneeballwerfer - тряпка, слабак.

Франкфурт-на-Майне
Франкфурт-на-Майне

3. Der Zwergenadapter

Der Zwerg - гном, карлик; der Adapter - адаптер, переходник. Дословно: адаптер для карликов, гномов. Но это всего лишь детское автомобильное сидение.

4. Das Gesichtsbuch

Das Gesicht - лицо, das Buch - книга. Не стоит долго размышлять, что же может значить это слово. Немцы просто так с юмором называют Facebook.

5. Die Arschgeige

Не самое приличное слово, состоящее из: der Arsch - ж*па, die Geige - скрипка. Это слово является ручательством и перевести его можно как: кретин, или экспрессивнее - мудак.

Франкфурт-на-Майне
Франкфурт-на-Майне

Спасибо большое за просмотр!
Подписывайтесь на канал, ставьте лайки, чтобы не пропустить мои статьи. Жду Вас снова на канале solotareva.