Автором почти всех песен в аниме стала Наоко Такеути. Композиторов у аниме было несколько. Таканори Арисава, получил Золотой диск за работу над музыкой к первому сезону. Он же сделал аранжировку всей фоновой музыке, в том числе к играм и полнометражным фильмам.
Кстати, сборник всех песен из данного аниме есть здесь, исполнение на русском, английском и японском.
Слова к из заставке «Легенда лунного света» написаны Канако Ода. А мелодии, специально написанные Тэцуя Коморо, заслуженно стали шедеврами в мире аниме. Их нельзя перепутать ни с какими другими. Любопытно, что исполнение русской версии сильно уступает по качеству японскому, оригинальному. Может сказываются особенности произношения или различия в переводах стихов (надо уложиться в размер, да чтобы рифма и мотив совпали).
За весь мс русский текст прозвучал только в 7 эпизоде 1 сезона.
По сюжету серии Усаги и Нару готовили музыкальный номер для конкурса талантов. По легко узнаваемой мелодии из музыкального центра становится понятно, что они репетируют именно песню "Лунная легенда". Впоследствии, девочки поссорились, и Нару стала выступать в паре с очкариком Умино (номер "Красавица и чудовище").
Более качественно перевод сделала студия дубляжа ТНТ. Текст получился такой:
Я так хочу во всём тебе признаться.
Ведь голова полна лишь тобой. Но лишь во сне я могу не бояться
Тебе о чувствах всё рассказать.
Путь тебе укажет яркий лунный свет. Он нас спасёт от страхов и бед.
Нас свела сама судьба.
Всегда хочу с тобой рядом быть. На небесах мерцали звёзды, любовь предсказав для нас,
Наш удивительный романс.
Существует несколько версий перевода слов из заставки. Ниже официальная версия (teksty-pesenok.ru), которую можно прослушать в исполнении на музыкальных форумах.
Прости меня, что не нежна с тобою, Я поделюсь с тобой своей мечтою.
Лишь на одном зациклились все мысли-
Хочу с тобою я рядом быть.
Хочу я плакать одна Moonlight,
И слишком поздно позвонить Midnight
Но, что поделать коли я наивна
и в сердце радость не убить
Веди нас лунный луч туда, где я и ты,
Где сбудутся все наши мечты.
Нам все созвездия предсказали счастья.
Рождённых нас на одной планете.
Волшебны встречи не на этом свете,
А в Лунной сказке только мы.
Хочу с тобою быть я весь weekend
Пошли нам бог настоящий happy-end
Неважно в прошлом, будущем и ныне,
Буду всегда я тебя любить.
Сквозь сотни звёзд,
Найду знакомый свет любя.
Мне не забыть не в жизни тебя.
На первой нашей встрече я скучаю,
Но жизнь такую я обожаю.
Где совпадения все обыкновения
И шанса нам не упустить.
Покрыты наши встречи тайны пеленой
Мы столько раз встречались с тобой
Нам все созвездия предсказали счастья.
Рождённых нас на одной планете.
Волшебны встречи не на этом свете,
А в Лунной сказке только мы.
В это верим я и ты.
В чудесно лунные мечты.
А ещё есть разные варианты перевода “Moonlight Densetsu “ от фанатов, например:
В общем, в любом случае, поётся о любви, мечтах, о встрече под луной, судьбе. Ни слова о битвах, демонах или даже о сейлорах.
А вам нравится мелодия из заставки? Какие стихи на ваш взгляд получились лучше? (Официальная версия, студии дубляжа ТНТ или фанатские варианты). Напишите об этом в комментах. Но всё же, на японском песня звучит красивее всего, как мне кажется.