Существует ли самостоятельная рок-поэзия? Очень многие рок-музыканты скептически относятся к предложениям опубликовать тексты их песен. Ведь рок-текст может и нормально восприниматься «с листа», а может и рассыпаться на ворох разных фраз, как будто бы и не связанных между собой. Слова в таких песнях связываются, скорее, эмоциональным настроем, которое исполнитель транслирует в зал, рождая в подсознании каждого слушателя свою цепочку образов и ассоциаций.
Именно русскоязычный рок обращает на себя пристальное внимание из-за особенных значений слов нашего великого и могучего. Вот тут берет непредвзятая гордость за наше наследие, которое нам необходимо сохранить всеми правдами и неправдами и передать тем, кто за нами, в как можно более безупречном виде. Бережно сохранить – значит, исключить из своей речи весь мат, больше и чаще читать классику, дабы и в повседневную речь нашу входили и не уходили прекраснозвучные слова, коих есть великое множество. Не верите – загляните в словарь синонимов. Так вот, возвращаясь к рок-поэзии, хочется отметить, что в 80-е годы прошлого столетия происходит очень интересное явление – сближение и интеграция роковой и бардовской традиций.
Сегодня ответ на вопрос, остался ли рок искусством или же растворился в так называемой эстраде, к сожалению, очень печален… Но даже просто читая тексты песен Бориса Гребенщикова и иже с ним, вдохновляешься мыслью, что есть еще порох в пороховницах, не все еще потеряно, если есть такое наследие у нашего рока!
Нижеприведенный текст песни называется «Почему не падает небо» потому, что в конце одной занимательной книги «Чжуан-цзы» появляется человек, который спрашивает у каждого встречного: «Почему так? Почему этак? Почему не падает небо?» БГ так воодушевился от прочтения этой книги, что написал песню, отвечающую на этот вопрос, всего за час.
А правда почему не падает? Потому что небо – не физическое тело? Или потому, что на свете все еще существует любовь что-то делать, творить?..
Он слышал ее имя — он ждал повторенья;
Он бросил в огонь все, чего было не жаль.
Он смотрел на следы ее, жаждал воды ее,
Шел далеко в свете звезды ее;
В пальцах его снег превращался в сталь.
И он встал у реки, чтобы напиться молчанья;
Смыть с себя все, и снова остаться живым.
Чтобы голос найти ее, в сумрак войти ее,
Странником стать в долгом пути ее;
В пальцах его вода превращалась в дым.
И когда его день кончился молча и странно,
И кони его впервые остались легки,
То пламя свечей ее, кольца ключей ее,
Нежный, как ночь, мрамор плечей ее,
Молча легли в камень его руки.