Найти в Дзене

Можно ли прожить в Израиле без иврита

«Можно ли прожить в Израиле, зная только русский язык?»
Чтобы не держать интригу, отвечу сразу. Можно. Но давайте разберем теперь, на сколько это будет комфортно.
Для тех, кто не любит читать, я записала видео, которое можно найти по ссылке.
Я выделила 3 сферы жизни, где по-моему мнению нужен иврит - это работа, личная жизнь (интеграция) и решение бытовых вопросов.

«Можно ли прожить в Израиле, зная только русский язык?»

Чтобы не держать интригу, отвечу сразу. Можно. Но давайте разберем теперь, на сколько это будет комфортно.

Для тех, кто не любит читать, я записала видео, которое можно найти по ссылке.

Я выделила 3 сферы жизни, где по-моему мнению нужен иврит - это работа, личная жизнь (интеграция) и решение бытовых вопросов.

В целом, есть целый русские общины. И если вы приехали в Израиль, но не хотите расставаться с Россией (Украиной или Белоруссией), вы можете поселиться в городе с большим количеством русскоязычного населения и никаких языковых барьеров вы вообще не почувствуете. Но зачем тогда переезжали?

Поиски работы без иврита.

Нужно ли знать иврит, чтобы найти работу. На этот вопрос ответить сложно, так как все зависит от работы. Давайте сначала разберем:

Где не нужен иврит?

  • Если это какая-то простая работа, физическая работа типа магазина, уборки, склада, завода - конечно можно. И мне часто в facebook попадают подобные объявления, и эти объявления на русском.
  • В международных компаниях, где работа не связанна с внутренним рынком или хайтек. У нас порядка 30% сотрудников не говорят на иврите. Может и больше, никогда не считала.

Где нужен иврит?

  • В компаниях, которые продают и работают на внутренний рынок. Например, строительство, продуктовые сети, оборудование. То есть то, где нужно общаться с клиентами внутри страны, договариваться о сделках и тому подобное.
  • Во всех гос. компаниях, мед учреждениях - на сколько я знаю тут нужен даже определенный уровень иврита и сертификат.
  • В международных компаниях на позициях типа бухгалтерии, Human Resources или office managers. Там где ваша работа может быть косвенно свзана с внутренним рынком.

Это такое примерное разделение, чтобы вы поняли, что впринципе и без иврита можно найти работу в определенных сферах. Но конечно не зная иврит, вы сокращаете себе круг поиска работы.

Решение бытовых проблем без иврита (оплата счетов, вызов мастера, банки)

Тут сложнее. Когда звонишь в различные службы, иногда бывает сложно попасть на человека, который говорит на английском (чаще даже русские попадаются). Все счета приходят на иврите, банковские приложения на иврите, все сайт по оплатам - все на иврите. Тут нас спасает переводчик от google chrome браузера и проблем у меня никогда не возникало.

Последнее время я пытаюсь и по таким вопросах говорить на иврите по телефону, если мне нужно что-то уточнить. Я сразу предупреждаю, что иврит у меня плохой, и прошу их говорить медленно.

Конечно мы сталкиваемся со сложностями и непониманием. Мой муж недавно переводился в другой пенсионный фонд и ждал около 1,5 мес, чтобы ему перезвонил сотрудник, разговаривающий на английском.

К этому же пункту отнесу крупные покупки, например квартиры, машины, съем жилья. Везде, где нужно читать договор.

И также отстаивание своей точки зрения в вопросах, где вам что-то не нравится. Это сложно сделать, не зная иврит.

Интеграция и знакомства.

Это часть самая сложная. Я считаю, что интегрироваться без иврита очень сложно. Если вы только не хотите интегрироваться в русское комьюнити, о чем я уже писала выше.

Да, израильтяне говорят на английском. Но например, если вы после работы идете выпить пива, они будут специально для вас разговаривать на английском, они скорее перейдут на иврит и вы останетесь молчать.

Вы не можете смотреть местные новости по телевизору, читать газеты, ходить в театр - все это интеграция и без этого очень тяжело адаптироваться в стране.