"Эту книгу я посвящая трем своим дочерям Ренате, Регине, Сузанне и всем детям, которых порадуют истории про Касперля" (Отфрид Пройслер".
Как мы открыли для себя Отфрида Пройслера?
Не так давно мы со старшим сыном Матвеем открыли для себя удивительного немецкого детского писателя Отфрида Пройслера. Произошло это летом 2020 г., когда в списке литературы для летнего чтения увидели интересное название "Маленькая Баба-Яга". Автором был указан неизвестный нам О. Пройслер. Я заказала в интернете книгу-трилогию "Маленькая Баба-Яга", "Маленький Водяной" и "Маленькое Привидение", потому что где-то внутри было чувство, что на одной сказке мы не остановимся. Эта была любовь с первой страницы. Одну сказку сменила другая, потом и третья, а затем книга закончилась. А ребенок так хотел продолжения, что мне пришлось лезть в интернет и искать остальные книги этого автора. Благо я не меньше сына заболела этим писателем. Так я купила еще две книги, одной из которых стала книга"Разбойник Хотценплотц" в трех частях.
О книге "Разбойник Хотценплотц" (Der Rauber Hotzenplotz)
Я купила книгу "Разбойник Хотценплотц" в трех частях в переводе Эльвиры Ивановой из-за уже полюбившихся мне и сыну иллюстраций немецкого живописца и иллюстратора детских книг Йозефа Триппа. В нашей первой книге Отфрида Пройслера со сказками "Маленькая Баба-Яга", "Маленький Водяной" и "Маленькое Привидение" были иллюстрации именно этого художника.
Изначально книга состояла из одной части. Но после ее публикации в 1962 г., читатели стали заваливать писателя письмами с просьбами написать продолжение. Так появились еще две части: в 1969 г. трилогия о лесном разбойнике "Neues vom Rauber Hotzenplotz", варианты перевода на русский - "И снова Хотценплотц", "Новые приключения разбойника Хотценплотца", "Приключения разбойника Хотцентплотца", "Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар", а в 1973 г. третья часть - "Hotzenplotz 3", варианты перевода на русский язык - "Новые проделки разбойника Хотценплотца", "Разбойник Хотценплотц и муравейник с начинкой, "Хотценплотц-3".
В интернете я наткнулась на информацию, что была еще и четвертая часть - "Der Rauber Hotzenplotz und die Mondrakete , в переводе на русский язык" Разбойник Хотценплотц и лунная ракета", в которой рассказывалось об истоках грабительской карьеры разбойника. Книга была написала по сценарию, составленному Отфридом Пройслером для кукольного спектакля, дополненному Сюзанной Пройслер.
Ни в продаже, ни в интернете я не смогла найти книгу или хотя бы просто текст этой части, чтобы его прочесть. Но о своем мнении о первых трех я расскажу вам далее.
О чем рассказывает книга"Разбойник Хотценплотц"?
Часть 1. "Разбойник Хотценплотц"
В первой части книги ее главные герои -Разбойник Хотценплотц и мальчишки Касперль и Сеппель, врываются в вашу жизнь буквально с первых строчек. Вы еще не успели вчитаться в текст, познакомиться со всеми персонажами, как события сразу начинают стремительно разворачиваться, давая вам понять основной замысел книги - поимка наглого разбойника, бессовестно орудующего в местных краях. И этим займутся не суровые полицейские (хотя вахмистр Дипфельмозер не останется в стороне), а неутомимые дети, для которых это всего лишь приключение посередь их тихой и размеренной жизни.
В этих приключениях, по сути, описано противостояние взрослого и детского миров. При этом взрослый мир показан во всеобъемлющем многообразии, начиная с милейшей и беззащитной бабушки, кончая преступником Хотценплотцем. Детская половина сказки представлена двумя неразлучными друзьями -мальчишками Касперлем и Сеппелем. А где-то между всеми героями на протяжении всей истории, пытается уравновесить этот мир вахмистр (по нашему-полицейский) Дипфельмозер со своей степенно-глуповатой реакцией на происходящее.
И вся первая часть, собственно как и вторая, строится на желании героев сказки поймать хитрого разбойника, который в итоге благодаря Касперлю и Сеппелю все же попадает в руки достопочтимого правосудия. И жизнь в маленьком городке снова начинает течь размеренно и степенно, где ничего ни с кем не происходит. Зато каждый четверг в доме бабушки готовятся сосиски с кислой капустой, а по воскресеньям - сливовый пирог со взбитыми сливками.
Часть 2. Приключения разбойника Хотценплотца
Но тихая жизнь в маленьком городке длится недолго. Ибо разбойник, обманув Дипфельмозера, удирает из под ареста, чтобы отомстить мальчишкам, которым, по счастливой случайности, удалось поймать его как глупую птицу.
Касперль и Сеппель, узнав об этом, снова берутся за поимку коварного преступника. Неиссякаемый энтузиазм и неутомимая фантазия юных героев, вновь приводит их в лапы разбойника. Но в этот раз их освободителем становится Дипфельмозер, которому удается, наконец-то, отправить Хотценплотца за решетку.
Часть 3. Новые проделки разбойника Хотценплотца
Начиная читать третью часть, ждешь, что же еще вытворит этот неутомимый разбойник. Однако, он с первой страницы предстает перед нами в другом образе. Из тюрьмы вышел не тот злой и наглый человек, который думает, что ему все позволено. Хотценплотц изменился и пересмотрел свою жизнь. Он хочет стать другим, он устал от разбойничьего ремесла. Но ему никто не верит. Темное прошлое черной тенью следует за ним по пятам. И когда в городе у госпожи Дрожебек пропадает магический шар, естественно все думают на разбойника. И Касперль с Сеппелем в очередной раз придумывают новый план по его поимке. Но как всегда их замыслу не суждено было сбыться. Зато они узнают разбойника с новой стороны и понимают, что он действительно решил завязать со своим прошлым. Растроганные ребята берутся помочь Хотценплотцу восстановить свою репутацию. И им это удается. Все забывают о прошлом в надеждах о настоящем. Никто не знает, каким оно будет. Но друзья радуются тому, что есть сейчас: дружная веселая компания и вкусный стол. Последние строчки второй части книги: "Потом они ели тыквы, похожие на швейцарский сыр и копченую селедку, и были так счастливы, что не поменялись бы местами ни с кем, даже с самими собой".
Помимо основных героев, автор в каждой своей части вводит второстепенных, но очень интересных персонажей, наделенных магической силой. Без них приключения не были бы столь интересными, а все происходящее больше бы напоминало криминальные сводки, нежели сказочную историю.
В первой части книги магическими персонажами выступают волшебник Цвакельман и Фея Амариллис. Здесь все как в классических сказках - противостояние злого волшебника и доброй феи. Но Пройслеру удалось создать довольно необычный образ Цвакельмана, который обожает картошку и летает на волшебном халате.
В его замке живет превращенная в жабу фея. И по классическому сказочному исходу, Касперль снимает с феи волшебные чары, а она затем превращает Цвакельмана и его замок в прах.
Все это приправлено необычными сюжетными деталями и смешными диалогами.
Во второй и третьей части в роли магического персонажа выступает не совсем магическая, но очень интересная ясновидящая госпожа Дрожебек со своей необычной собакой-крокодилом Васти.
Именно вдова при помощи магического кристала помогает в поимке разбойника, как и ее собака, которая благодаря своему крокодильему виду, находит и и обезвреживает опасного преступника.
И именно госпоже Дрожебек в последней главе книги принадлежит завершающая эту историю гениальная мысль о том, чем разбойнику заняться в своей порядочной новой жизни - открыть собственный ресторан "У лесного разбойника". И думаешь, как бы книга развивалась без нее? И понимаешь, что не являясь главным персонажем, она смогла занять в этой истории незаменимое место, без которого события развивались бы совсем иначе.
Все части книги заканчивается одинаково. Герои абсолютно счастливы жить той жизнь, которая у них есть сейчас, за исключением Хотценплотца. Он лишь в третьей части обретает долгожданный мир и покой. И кажется, что вот только теперь эта история окончательно закончена, ибо наступило всеобщее счастье , за которое не хочется заглядывать.
Кто выступил прообразами главных героев?
По утверждению литературоведов, в книге Отфрид Пройслер для своих главных героев взял за основу персонажей старинного немецкого театра Касперль. Один из главных героев носит одноименное название "Касперль". Он был списан с комического персонажа немецкого национального фольклора и театра марионеток, называемого "Кашперле" или "Кашперль", также "Каспер" (нем., австр. Kasperl, Kasper, баварск. Káschberl или Kasperle, швабск. Kaschberle или Kasperli, герм.-швейц. Chasperli) . Как правило, это надевающаяся на руку кукла, «выступающая» в спектаклях с грубым юмором и отличающаяся простецки-наивным характером и поведением.
Главным его внешним отличием является длинный красный ночной колпачок, пестрый костюм, а также огромный острый нос. Касперль Пройслера также носил красный колпак, его нос и костюм, судя по иллюстрациям в книге являются именно такими, как у немецкой театральной куклы.
На немецкоязычных территориях театральная кукла-марионетка Касперль известна с конца XVIII столетия". В нашей стране такой персонаж называется Петрушка. В при этом в современных немецких детских кукольных спектаклях у Касперля всегда есть друг Зеппель, который представляет собой эталон честности и простоты, и бабушка. Также стандартными персонажами для спектаклей Касперля являются Фея, Начальник стражи, колдун, разбойник, крокодил. И всех этих традиционных героев Касперль-драматургии мы встречаем в приключениях Разбойника Хотценплотца. Только Зеппель превращается в Сеппеля, колдун - в волшебника Цвакельмана, крокодил- в крокодилообразную собаку Васти, а разбойник так и остается разбойником Хотценплотцем. При этом книжные иллюстрации разбойника вполне соответствуют образу немецкой куклы-разбойника из немецкого театра.
Что интересно,бабушку Касперля писатель списал со своей бабушки Доры, которую он очень любил, и с которой в детстве проводил много времени. Вообще по словам самого писателя, эта сказка дань его воспоминаниям о счастливом детстве.
Можно ли считать Бармалея русским аналогом разбойника Хотценплотца?
Наш русский разбойник Бармалей был придуман Корнеем Ивановичем Чуковским в 1925 г., задолго до появления книг о разбойнике Хотценплотце. Тогда он написал стихотворную сказку "Бармалей". Поэтому если кто и может выступать прообразом, то скорее Бармалей мог бы быть прототипом разбойника Хотценплота. Кстати, Бармалей, также как и Хотенплотц, потом перешел на сторону доктора Аболита, захотев стать хорошим и покончить со своей разбойничьей жизнью.
Наверное, в каждой стране есть свой образ разбойника, который в силу своей преступной жизни похож на других разбойников.
Мое мнение о книге "Разбойник Хотценплотц"
Моему сыну и мне было очень интересно читать эту книгу. Как и другие книги Пройслера, она читается очень легко. В ней сочетается простота изложения с юмором, приправленным сюжетной оригинальностью. И пусть общая канва истории о разбойнике, который в итоге захотел стать хорошим, не нова, онако сюжетные образы героев отличаются от героев других книг подобной темаки. Это произведение своего рода отдых для детской души от серьезной умственной работы. Она не несет в себе серьезного воспитательного воздействия, однако показывает базовые человеческие ценности:, такие как важность дружбы, заботы о старших, подчеркивает значимость труда полицейских в общественной жизни, а также наглядно демонстрирует как тяжел и опасен преступный путь.
Некоторые сюжетные моменты книги вызывают вопросы, но скорее у взрослых, задумывающихся о прочитанном. Скажу честно, эти вопросы к сюжету у меня возникли лишь после прочтения, когда я мысленно стала анализировать, что понравилось, а что нет. Я обратила внимание на следующее: 1) Почему Касперль все время жил с бабушкой, где его родители? Даже более того, почему Сеппель (друг Касперля) все время жил с бабушкой. Могу лишь предположить, что описываемые периоды в книге пришлись на летние каникулы, и дети отдыхали у бабушки. 2) Почему в городе всего один полицейский - Дипфельмозер? 3) Разбойник Хотценплотц - это имя или фамилия, а может быть прозвище?
Несмотря на некоторые имеющиеся недочеты, книга оставила очень хорошее впечатление. Не всегда нужна только серьезная литература. В мире есть место отдыху, развлечениям, хорошему настроению, которое и дарит чтение сказок Пройслера. Но я бы советовала читать книгу не ранее 6 лет. Сама я прочитала Матвею эту книгу, когда ему было 7 лет.