Значение и происхождение фразеологизма " Конь не валялся ".
Есть такая фраза в русском языке , которая понятна большинству взрослого населения России , но вводит в замешательство иностранцев . Услышав её , гости могут счесть её неуместной или просто не понять . Это выражение "Конь не валялся ." Дело в том , в этой поговорке не имеется в виду валяющееся животное . Фразеологизм "Конь не валялся " , как и многие другие , имеет переносное значение . Эту фразу обычно применяют , когда речь идёт о каком-то деле , которое необходимо выполнить в определённый срок , но к его выполнению ещё не приступали или даже не думали приступать . Часто фразеологизм применяют в качестве упрёка для того , чтобы намекнуть исполнителю какой - либо работы о том , что срок получения результата приближается , а у него ещё ничего не начато . При помощи его можно кратко , но ёмко выразить свою мысль .
Как появилось это выражение ?
Первые упоминания можно встретить в русской литературе 17 века , однако регулярно употреблять начали в 19 веке . Существует множество предположений об истории происхождения этой фразы . При этом наиболее распространены четыре .
Согласно самой распространённой версии фразеологизм связан с зимней обувью - валенками и не имеет никакого отношения к лошадям. Валенки валяли из шерсти , при этом раньше изготовление такой обуви начиналось с мыска , который в то время назывлся "кон " Поэтому в те времена выражение "Конь не валялся " в прямом смысле означало , что работа по изготовлению валенок не начата , и до её завершения ещё долго . Со временем фраза приобрела переносный смысл . Её стали применять не только по отношению к валенкам , но и по отношению к другим делам . В процессе ассимиляции к слову "кон" добавился Ь .
Некоторые филологи связывают выражение с работой лошадей в хозяйстве . По одной из таких версий - в старину от тяжёлой работ в поле с ног валились как люди , так и кони . Фраза "Конь валится с ног" говорила о том , что им была проделана серьёзная работа , а выражение "Конь не валялся " , что работа ещё даже и не начиналась .
Похожая по смыслу версия связана с принятым на Руси крестьянским обычаем - давать лошади поваляться перед тем, как запрягать её , чтобы животное набралось сил и меньше уставало от работы . В таком толковании фразеологизм означает не только то , что работа ещё не начата , а и то , что к ней даже не осуществлялась подготовка .
Помимо перечисленных версий , имеет место терия , связанная с древнеславянским обычаем - приносить в жертву коня перед началом какого - либо важного дела , например , строительства или военного похода . Коня убивали , иначе говоря , "валили " перед началом дела, а выражение " коня не валили" или "конь не валялся " означало , что к работе ещё не приступали . Изначально филологи не придавали особого значения этой версии . Она стала более детально рассматриваться , когда при археологических раскопках под фундаментом древних зданий начали находить черепа лошадей .
Есть предположение , что лошади катались по траве , чтобы на них не надевали хомут или седло .
Мокиенко в книге " Почему так говорят ?" связывает происхождение с обрядом купания коней в росе в праздник Юрьева дня . Коням давали поваляться в утренней росе .
Стоит отметить , что большинство учёных склоняются к тому , что с наибольшей долей вероятности фразеологизм "Конь не валялся" произошёл от выражения , применяемого при изготовлении валенок .
ЕСЛИ СТАТЬЯ ПОНРАВИЛАСЬ ,, СТАВЬТЕ ЛАЙКИ И ПИШИТЕ КОММЕНТАРИИ .