Добрый день (утро, вечер, ночь), дорогой читатель. Это моя первая статья на Дзен, поэтому нам сначала нужно познакомиться. Зовут меня Дарья, больше трёх лет я занималась тем, что обучала деток от 5 до 15 лет азам прекрасного и великого английского языка, в качестве репетитора, конечно же. А потом положила свой педагогический талант на алтарь материнства. В декрет ушла, короче. Точнее сначала в карантин, а потом и в декрет.
Три года я учила самых разнообразных деток, с самыми разнообразными способностями: кто-то из них даже меня мог переплюнуть по уровню интузиазму и вложенному в них таланту, а кто-то с трудом учил алфавит. НО три года подряд я слышала один и тот же вопрос "А что моя дитятка после занятий с вами прям шплехать по инглишу будет?"
Ну"шплехать" может и будет, а вот "спикинг" вряд ли. Сейчас выскажусь от лица всех репетиторов "МЫ НЕ ПАНАЦЕЯ". Язык-это комплекс, комплекс правил, комплекс занятий. Не сможет ваш ребенок выучить язык, если он занимается им исключительно 2-3 часа в неделю с репетитором и 2 часа в неделю с Тамарой Ивановной (да простят меня все Тамары Ивановны) на двух часах иностранного языка в школе. Потому что мозг ребенка, НЕ СПОСОБЕН усвоить чужеродный для него язык за четыре часа в неделю. А теперь объясню почему.
Очень мала вероятность вырастить билингвального ребёнка, когда речь идёт о российской семье, потому что мала вероятность того, что у ребёнка будет возможность слышать иностранную речь каждый день, а из этого вытекает первая рекомендация:
1. Научите ребёнка мыслить на иностранном языке.
Это пожалуй самый важный тезис из всех. Что это значит? Расскажу на своем примере. Нельзя сказать, что я не знаю языка, но я не всегда способна перевести все представленные слова, будь то текст или фильм, но понимаю о чем речь. Развить языковую интуицию у ребёнка, вот что поможет общаться на английском без проблем.
Как это сделать?
Первое, что поможет-топики. Короткие рассказики о природе, погоде, животных. Вы, в принципе, можете найти их, если забить в поисковике "топики", но я предпочитала распечатывать их с сайта s-english.ru
Не допускайте ошибку учителей общеобразовательных учреждений, не говорите ребенку "Читай, а потом переводи". Вы делаете следующее:
1. Попросите ребёнка прочитать. Это важно, он должен прочитать, причем несколько раз. Это позволит немного вникнуть в текст.
2. Родителю важно самому перевести топик (либо посмотреть перевод ниже, в топиках он есть всегда, только тсс). Далее, просим нашего юного носителя языка рассказать о чем он только что прочел, если в первые разы он затрудняется, то помогаем по абзацам, начинаем со слов "Я поняла этот текст так...." И основную мысль. Затем спрашиваем, согласен ли он с вами.
Пару таких раз и малыш втянется. Это упражнение помогает настроить малыша на чтение с пониманием, а не просто перевод по словарику.
Единственное помечание, которое я бы хотела дать в том, что всё таки необходимо перед прочтением топика дать минимум необходимых слов. Сами или же обсудить с репетитором, что вам необходимо дать ребенку лексику именно по данной теме.
Почему необходимо, чтобы эти упражнения вы выполняли с ребенком сами?
Потому что чтение топиков, рассказов (может даже сказок на ночь) должно стать ритуалом между родителем и ребёнком. Только в таком случае это войдет в привычку и язык будет идти рука об руку с ребенком в семье, а это первый шаг на пути к нашей цели.
2. Фильмы и мультфильмы - наши друзья.
На языке носителя, конечно же. Алгоритм тот же. Смотрим, выявляем основную мысль. И никакой магии.
На начальных этапах можно с субтитрами, а позже уже рекомендую без. В конце концов мимика и действие вокруг главных персонажей тоже должны помогать понять о чем речь в произведение. Ну это моё мнение, вы, конечно же, имеете право на своё. Добавлять что-то к этим упражнениям, убирать что-то. Всё в ваших руках!
Какие мультфильмы и фильмы смотреть?
Какие вашей душе угодно. Благо современный YouTube-кладезь информации на любой вкус и цвет.
На начальном этапе рекомендую старенький, но надежный "Big Mazzi" - для дошколят и младших школьников.
Для малышей - любые песенки на иностранном, пока особо они не понимают даже азы им и субтитры особо не нужны.
Для подростков - любой сериал или фильм в английской интерпретации с субтитрами.
Пункт дающий полную свободу выбора.
3. Не перегружайте ребёнка лексикой.
Где-то я слышала "чудесную" мысль о том, что нужно учить 200 слов в месяц, чтобы выучить иностранный язык.
Это бредятина несусветная, так как таким образом вы даете ребенку ненужную лексику и даете коротковременные знания, которые забудутся, как только эти слова перестанут быть ему нужны.
Необходимую лексику по возрастам выложу в следующей статье, так что следите за обновлениями, вам будет полезно, если вы родитель, а так же, если вы сами учите английский.
4. Слышать иностранную речь.
Это важно настолько же, насколько важно развить у ребёнка языковую интуицию, но главное не переусердствовать.
По этому поводу расскажу вам историю из личного преподавательского опыта, думаю, что вы поймете, почему это для меня такая животрепещущая тема.
Это была весна 2018 года, очень плодордный на юные умы, которые хотели позаниматься со мной, потому что Краснодар - город маленький, сарафанное радио работает хорошо. Иду по улице, звонит телефон.
-Здравствуйте, Дарья, я по поводу объявления на авито...
-Добрый день. Да, вы по адресу, какой возраст ребёнка? Сколько часов в неделю вам было бы комфортно?
-Ну, малыш-дошкольник, я вам так скажу.
-Дошкольник от 5 лет или младше?
Слово за слово, а потом она говорит:"Моему 2-х месячному ребенку нужен репетитор". Сказать, что я опешила-ничего не сказать. Начала судорожно прощаться и мямлить, что я не подхожу.
"Вы не понимаете, дело серьезное. Я хочу вырастить билингвального ребёнка, он должен слышать иностранную речь".
Морали не будет.
Начинайте с малого. Вводите в каждодневную речь фразы на английском "Доброе утро" и "Спокойной ночи", например.
А так же позвольте ребёнку, но не раньше подросткового возраста общаться непосредственно с носителями языка прямиком из Канады, Англии, США и даже из Индии.( Где и как это можно сделать находясь в холодной России сообщу в следущих статьях).
5. Найдите необходимый минимум конструкций, времен.
Предлоги, конструкции, времена, падежи. Для понимания заморской речи даже они нужны не все.
Вот, например, вы знали, что в английском языке насчитывают от 12 до 16 времен.
Но нужны ли они все? Думаю, да, но когда ваш ребёнок решит прийти к этому самостоятельно он уже будет знать достаточный минимум.
Достаточный минимум - это то, что пытаются нащупать репетиторы в процессе общения с вашим ребёнком. Есть общепринятый достаточный минимум.(Do/Does, Саn, Have to, местоимения в т.ч. притяжательные, Present/Past simple) и т.д.
Но всегда стоит помнить об уровне восприятия вашего ребёнка: некоторые уже в пятом классе расщелкали этот достаточный минимум и готовы двигаться дальше, а для какого-то ребенка это недостижимый максимум.
А теперь мораль сей басни.
Скорее всего многие воспримут мои слова в штыки, но если вы не знаете нормы, то лучше вам не начинать разбираться в этом вопросе. Поверьте за свой недолгий путь в педагогике я уже нагляделась на измученных детей, у которых такая усталость, которую я за свою жизнь не видела. А всё ядро зла в родителях, которые, желая лучшего своему чаду, доводят до ужаса и кошмара своих детей.
"А вот мой Мишенька ходит на теннис, балет, борьбу и он учит английский. Будет носителем языка". Не будет, ему уже не интересен балет и пение, он хочет гулять с родителями, с мальчишками со двора.
Но если вы думаете, что это важно-знайте меру. Любите своих детей, они замечательные.