Найти тему
Иоланта Корсикова

Возвращение в цивилизацию с горы Китанглад

Как купить туристическую путевку дешевле

Путь от Дуланг-Дуланга на гору Китанглад, куда мы шли траверсом, занял почти весь световой день и был нелегким, будто на прочность проверяли нас горы. То опустится туман, густой и плотный, как молоко, сбежавшее из кастрюли, то польет такой ливень, что никакой плащ не спасал. А когда перед глазами выросла отвесная стена, казавшаяся неприступной, я немного запаниковала: и назад уже нельзя, и вперед двигаться страшно.... Туман в горах — обычное дело

Гора Китанглад

Смутные подозрения, что придется проявить скрытые доселе способности скалолаза, зародились чуть раньше, когда увидела на поясе у Джока, нашего сопровождающего, толстую веревку.

— «Неужели всё так серьезно, что без веревки не обойтись?», — волновал всех вопрос. — «Прижимайтесь ближе к стене», — оптимистично посоветовал Джок и проворно стал карабкаться наверх, не забывая указывать на еле видимые выемки, куда можно было поставить ногу.

Пристроившись на узкой полоске, он размотал веревку и привязал её к… жесткой и высокой траве. Потом немного подумал, приладил к… себе и сверкнул нам белозубой улыбкой. Это он так шутил, чтобы вдохновить остальных на подвиг. Лишь добравшись до ближайшего дерева через несколько метров, надежно прикрепил веревку к стволу. ...

Как я одолела этот участок, пройденный со страху с первой попытки, помню смутно, но достаточно быстро, в основном подтягиваясь на руках и цепляясь за корни, почти не прибегая к веревке. После этой глинистой и скользкой стенки остальной путь показался всего лишь легкой и весёлой прогулкой. Траверс по горе Китанглад

Уже смеркалось, когда мы ступили на вершину горы Китанглад, четвертой по высоте на Филиппинах — 2899 метров. Гора считается потухшим вулканом, но никакого кратера там давно уже нет. Оказалось, что она обитаема и, будто иголками, утыкана радиорелейными вышками (кажется, так они называются) и прочими достижениями технического прогресса, сумевшего добраться до этого «медвежьего» уголка. Технический прогресс по-филиппински

Несколько мужичков из обслуживающего базу персонала резались в бильярд. Они встретили нас радушно, почти не удивившись неожиданному появлению из зарослей грязных и промокших европейцев, и предложили для ночлега какие-то в рост ящики, смахивавшие больше на саркофаги. Хороший случай почувствовать себя фараонами…

Две-три небольшие комнаты, сплошь уставленные шкафами с непонятными приборами, да кухня с электрической плиткой, совмещенная с холодным душем и «comfort room», как на Филиппинах элегантно называют туалет, — вот и весь нехитрый набор «гостиничных» услуг на метеорологической станции. Но мы были рады оказаться в тепле, ведь снаружи уже заметно похолодало, и разворачивать палатки особого желания не возникало. Уютно разместившись в саркофагах, мы крепко уснули. Под плавную мелодию филиппинской свирели над горой Китанглад медленно поднималось Солнце

Спуск с горы на следующее утро никаких неожиданностей не преподнёс – на крутых участках установлены лестницы, заметно облегчавшие трек. Именно таким путем горные жители ходят до ближайшей деревни Интавас, до которой 4 километра. Расположена она уже в муниципалитете Импасуг-онг, в северо-восточной части провинции Букиднон. А ведь начинали свой поход мы намного южнее, из муниципалитета Лантапан. Сколько в общей сложности прошли за три дня, никто точно подсчитать не смог, но, похоже, что не один десяток километров.Именно этой тропой поднимаются на гору её жители, шедшие нам навстречу.

Филиппинская страда

Дорога становится всё шире и доходит до почти пустых полей, еще недавно заполненных овощами. Как раз в ноябре идет очередной сбор урожая, который на Минданао собирают трижды в год. Застаю заключительную стадию, когда капусту и морковь аккуратно укладывают в мешки, которые затем увезут в Малайбалай, снабжающий весь остров отборными овощами. Поэтому не случайно провинцию Букиднон называют продовольственной корзиной Минданао. Филиппинский урожай

Судя по улыбкам фермеров, урожай удался. Да и чего ему не уродиться, температура ниже16 градусов никогда здесь не опускается. Но удивительно не это, а то, что филиппинские крестьяне большей частью до сих пор обрабатывают землю допотопным способом – с помощью волов и плуга. Зрелище это — крайне притягательное, глаз не оторвать ...Но увижу это уже на другом острове. Живой филиппинский трактор

Деревня Интавас и её жители

Показались первые домишки на краю деревни, совершенно без окон, похожие скорее на сарайки. Так живет немало филиппинцев, и далеко не только в сельской местности. Дунь ветер посильнее, и от них ничего не останется — одна лишь груда бамбука. Такой домик вряд ли устоит под натиском сильного ветра

А живет в нем этот чудный малыш, усердно махавший нам ручкой

Уже после нашего отъезда с Филиппин, через пару дней, по Минданао пронесся мощный тайфун, какого не было лет 60, скорость ветра достигала 200 км/час. Если он дошел до этих мест, то сомневаюсь, что подобные строения могли уцелеть. Во всяком случае, в Малайбалае, где мы закупали продукты, в двадцати километрах от Интаваса, тайфун разрушил многие дома, на вид более крепкие, и повалил огромные деревья. Хочется надеяться, что все жители Интаваса и, конечно же, малыш, махавший нам ручкой, здоровы и живы. Ну, а мы всё-таки вовремя оттуда убрались…

Интавас – небольшая сельская община, по-филиппински — «барангай». На Филиппины это слово пришло из малайского языка, где оно означало парусную лодку, на которой многие переселенцы добирались на другие, новые для них острова. Хотя со временем значение слова и изменилось, но выборного главу барангая называют "капитан". Времена, когда власть в барангае передавалась по наследству, ушли в далёкое прошлое. Пожилой житель Интаваса — может, он и есть капитан барангая

В барангае может быть от 30 до 100 домов, их совокупность образует муниципалитет, а они, в свою очередь, входят в провинцию. В провинции Букиднон, где мы находились, — 19 муниципалитетов и более 460 барангаев. Интавас – один из них. В самой деревне большинство домов — каменные. В таком нас и разместили на постой. Филиппинская кухня, где готовят на открытом огне. Именно такая была и в "нашем" доме.

Рядом с «нашим» домом – спортивная площадка, где деревенская молодежь играла в баскетбол, самую распространенную игру на Филиппинах. Ни одна, даже самая маленькая деревушка, без щита с баскетбольной корзиной не обходится. А еще очень популярны петушиные бои. Поэтому в каждом дворике — не по одному петуху на привязи. У птиц есть даже свои индивидуальные домики...Каждый уважающий себя интавасец содержит петухов, но не для того, чтобы съесть. А чтобы участвовать в петушиных боях, очень популярных на Филиппинах

Весть о появлении иностранных туристов тут же разнеслась среди интавасцев. К дому сразу подтянулись дети, облепившие сетчатый забор. Вообще филиппинские дети – это тема для отдельного разговора. Живые, непосредственные, доброжелательные и ничего не требующие. Попрошаек среди них встречала редко, и то только в больших городах, где еще можно встретить туристов. Юные интавасцы

Пока не стемнело, мы прошлись по деревне. Почти в каждом доме был маленький магазинчикс однотипным ассортиментом продуктов: кофе в пакетиках, орехи, булочки и обязательно кока-кола, стоявшая копейки. А вот развесного чая, на худой конец, в пакетиках, здесь днем с огнем не сыскать. Филиппинцы удивленно округляли глаза, когда мы, соскучившись по чаю, спрашивали их о нем. Отсутствие чая объясняется просто: его на островах совсем не выращивают и мало экспортируют. Оттого все филиппинцы – кофеманы.

Продавец, узнав, что мы из России, радостно заулыбался, словно старым друзьям.

— «О, Россия, там много снега», — со знанием дела сообщил он нам. Опровергать мы не стали. Снега и вправду у нас бывает много уже в ноябре. Но откуда такие познания у филиппинца из глухой деревушки Интавас. Оказалось, в девяностые годы он ходил в плавание на грузовом судне, заходившем в порт Санкт-Петербурга. Это был единственный, встреченный нами филиппинец, кто знал о России не понаслышке.

А многие другие, с кем приходилось общаться за время путешествия, имели очень смутное представление, где такая страна вообще находится. И видели россиян живьем впервые. — "American?" — "No, Russian". В ответ их глаза становились большими и круглыми, как у крохотных долгопят, которых мы видели на Бохоле. Впрочем, были и те, кто знал даже фамилии наших правителей, начиная с 17-го года. И они не удивлялись, что имя одного из их бывших — президента Маркоса нам тоже известно. Они-то точно россиян видят впервые

Вот таким было наше возвращение в цивилизацию — филиппинскую цивилизацию, такую непохожую на нашу.

Прижавшись щекой к приехавшей за нами машине, этот малыш о чем-то так глубоко задумался...

Эпилог

На следующий день знакомство с нею продолжилось, но уже в другом месте: мы отправились на юг острова, в Давао — Город будущего в заливе Давао, откуда совсем близко до самой высокой горы не только на Минданао, но и всех Филиппин, – горы Апо. Но на нее пошли не все, оставшись в городе. Кто повредил связки в предыдущем треке, кому даром не прошел ливень, температурой сваливший с ног. Хребет Китанглад отозвался эхом…